Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода У тебя

Примеры в контексте "Yours - У тебя"

Примеры: Yours - У тебя
You know, I'm thinking of asking them to do my makeup like yours. Попрошу-ка нанести мне такой же макияж, как и у тебя.
They're not pointy or funny-looking like yours... or spaced too far apart. Не такой дурацкой формы, как у тебя.
With a face like yours, guys will be lining up around the block. С таким лицом как у тебя, парни выстроятся в очередь.
Because Jae Kyung, a kind heart like yours can't be bought with money or taught. Дже Кён, ни у кого нет такого доброго сердца, как у тебя.
If "gun-shy" is the right word for a woman with an arsenal as big as yours. Если, конечно можно так сказать о женщине, с таким арсеналом, как у тебя.
Protective custody is just a temporary privilege, one which can't be sustained for a sentence as long as yours. Охрана для обеспечения дополнительной защиты - это лишь временная привилегия, которая не может быть сохранена в течение столь долгого срока заключения, как у тебя.
Care to tell me what yours looks like? Не скажешь, какое у тебя?
I'll be able to have hair as beautiful as yours when I'm older, right? Когда я выросту, мои волосы тоже будут такими, как у тебя?
And if you look at the probable cause, they read like yours - information from a confidential source. Основание для ареста у всех такое же, как у тебя: Информация из конфиденциального источника.
But I know what yours is: Но проблема моя точно такая же, как у тебя.
Will it be like yours when I grow up? Когда я выросту, мои волосы тоже будут такими, как у тебя?
I know you had yours, too, and it must feel sometimes like they're gone for good. я знаю у тебя полно своих, и кажется, что они исчезли навсегда.
Our love is yours always, jules У тебя отменный вкус, наша любовь на веки, Джулс!
Shame I can't say the same about yours. Жалко, что у тебя такой нет.
Can I stay at yours for an indefinite period of time, rent free, please. Могу я пожить у тебя неопределнное время и без платы за аренду, пожалуйста.
I'm sorry they're taking yours away, but... you don't have to let them take away what matters. Мне жаль, что они забирают твой, но... они не могут забрать у тебя то, что действительно важно.
All extracurricular activity happens off-campus- his place or yours. А эти ваши сверхурочные происходят у него или у тебя?
Can I be yours, yours? Кстати, у тебя салфетка приклеилась на рукав.
Pat, the silver lining thing is yours. Пэт, у тебя есть лучик надежды.
All of a sudden, his dream is more important than yours? Вдруг оказывается, что его мечты важнее твоих, и он сделал это у тебя за спиной.
Yours forever, Miko. У тебя есть тут друзья, Морис?
Yours are super tangy. У тебя очень острые.
Yours is a great heritage. У тебя богатое наследство.
Yours are always so good. У тебя всегда отличные выходят.
Yours is a great destiny. У тебя великая судьба.