Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода У тебя

Примеры в контексте "Yours - У тебя"

Примеры: Yours - У тебя
My place isn't as nice as yours. У меня хуже, чем у тебя.
I want it to be the same as yours. Я хочу чтобы она была такая как у тебя.
I want it to be quick, like yours was. Я хочу, чтобы было также быстро как и у тебя.
And a big car, bigger than yours. И большую машину, больше чем у тебя.
I've never seen shoulders like yours, and a belly... Я никогда не видела такие плечи и живот, как у тебя...
I do it this way and yours comes out that way. У меня одно получается, у тебя другое.
Behind my badge is a heart like yours. А за значком у меня бьётся сердце как у тебя.
And what is a greater transgression is that he should have sought yours, too. А еще большее нарушение - то, что он не спросил у тебя.
My life is less complicated than yours, Mom... Нет, моя жизнь менее сложна чем у тебя.
Eyebrows go up like yours, the person knows the answer to the question they're asking. Почему я должна это знать? Поднятые брови, как у тебя, означают, что ты знаешь ответ на этот вопрос.
I want my body to look like yours. Хочу такое же тело, как у тебя.
I want my talent to look like yours. Хочу такой же талант, как у тебя.
Could be a Mondeo, like yours. Возможно "Мондео", как у тебя.
But yours has much more amusing things on it. Зато у тебя тут столько всего забавного.
Or yours could be the shortest term in State Department history. Или у тебя будет самый короткий срок в истории госдепартамента.
With looks like yours, you don't need talent. С такой внешностью, как у тебя, талант не нужен.
Not a smile like yours, Alfred. Не такая, как у тебя, Альфред.
A boy with an energy and an initiative like yours... Ребята с такой энергией и инициативностью, как у тебя...
With eyes like yours, call me Vera, I won't complain. С таким глазами, как у тебя, можешь звать меня Верой, я не обижусь.
I don't think my circumstances were the same as yours. Я не думаю, что обстоятельства моего дела были такими же, как у тебя.
A boy with an energy like yours. Ребята с такой энергией и инициативностью, как у тебя...
I gave you something that was yours. Я дал тебе то, к чему у тебя лежала душа.
Any personal effects she left in your house or dwelling become yours after 30 days. Любое личное имущество, которое она забыла у тебя в доме или другом жилом помещении, становится твоим через 30 дней.
Maybe if you were nicer to yours, you'd still have some. Возможно, если бы ты была более милой со своими, у тебя бы они еще остались.
Mine's an affair, but yours... У меня роман, а у тебя нет...