| I've got my life, you've got yours. | У меня своя жизнь, у тебя своя, Алекс. | 
| Look, is there any chance you could have Aimee at yours this morning, or drop her off at my mother's? | Послушай, у тебя не получится посидеть с Эйми сегодня или забросить её к моей матери? | 
| (Nolan) I have as much evidence for mine as you do for yours. | У меня столько же свидетельств в защиту моей версии, сколько у тебя - в защиту твоей. | 
| I realize that you have a specialty of your own, but does yours have anything to do with the brain? | Впрочем, я понимаю, что у тебя своя специализация, но она же не имеет ничего общего с мозгом? | 
| No-one will give you what is rightfully yours, Arthur, you must wrench it from those that have taken it from you. | Никто не отдаст тебе то, что принадлежит тебе по праву, Артур, ты должет отбить это у тех, кто отобрал это у тебя. | 
| Have you ever had a secret you couldn't tell anyone, one that wasn't yours to share? | У тебя был когда-нибудь секрет, о котором ты никому не могла рассказать потому что он принадлежал не только тебе? | 
| What is yours, by the way? | Кстати, что у тебя за идея? | 
| I belong with my friends, and... you with yours. | У меня свои друзья, у тебя - свои. | 
| Did I leave my Young Person's Railcard at yours, because... | Да? Я не оставлял у тебя мой проездной...? | 
| Do you have yours handy, Charlie? | У тебя оно есть, Чарли? | 
| I know tomorrow's going to be a struggle for you, hearing that boy tell his side of the story without you being able to tell yours. | Я знаю, что завтрашний день будет для тебя напряженным, когда тебе придется слушать, что мальчик рассказывает свою версию, а у тебя не будет возможности рассказать свою. | 
| You stick to yours. I'll stick to mine. | У тебя своё, у меня своё. | 
| when my misfortunes are old, yours will be young. | У меня, старого, свои трудности, а у тебя, молодого, свои. | 
| You know, she's getting hers, you go get yours. | У неё свои дела, а у тебя - свои. | 
| Are you in my dream or am I in yours? | Я у тебя во сне или ты в моём? | 
| I'll tell you mine, and you tell me yours; | Я скажу тебе что у меня, а ты скажешь мне что у тебя; | 
| With powers like yours, how can you possibly say "all in a day's work"? | С силой, как у тебя, как ты можешь говорить "работа на один день"? | 
| We were thinking more, we're show you ours, ...if you show us yours. | мы покажем, что есть у нас, а ты - что есть у тебя. | 
| Yours are the most excellent manners, Stephen. | У тебя превосходные манеры, Стивен. | 
| Yours is a strange profession, always coming in at the end of things. | У тебя странная профессия, всегда появляетесь в конце. | 
| Yours isn't a proper beach buggy. | У тебя не настоящий пляжный багги. | 
| Yours isn't the only one in town. | У тебя на это эксклюзивных прав нет. | 
| Yours is not the reason why. | У тебя нет причин для отказа. | 
| Yours isn't loaded, right? | У тебя ж не заряжен, да? | 
| Yours... pink, purple, flowers all over them. | У тебя... были розовые, с красными цветами. |