I've got my life, you've got yours. |
У меня своя жизнь, у тебя своя, Алекс. |
Look, is there any chance you could have Aimee at yours this morning, or drop her off at my mother's? |
Послушай, у тебя не получится посидеть с Эйми сегодня или забросить её к моей матери? |
(Nolan) I have as much evidence for mine as you do for yours. |
У меня столько же свидетельств в защиту моей версии, сколько у тебя - в защиту твоей. |
I realize that you have a specialty of your own, but does yours have anything to do with the brain? |
Впрочем, я понимаю, что у тебя своя специализация, но она же не имеет ничего общего с мозгом? |
No-one will give you what is rightfully yours, Arthur, you must wrench it from those that have taken it from you. |
Никто не отдаст тебе то, что принадлежит тебе по праву, Артур, ты должет отбить это у тех, кто отобрал это у тебя. |
Have you ever had a secret you couldn't tell anyone, one that wasn't yours to share? |
У тебя был когда-нибудь секрет, о котором ты никому не могла рассказать потому что он принадлежал не только тебе? |
What is yours, by the way? |
Кстати, что у тебя за идея? |
I belong with my friends, and... you with yours. |
У меня свои друзья, у тебя - свои. |
Did I leave my Young Person's Railcard at yours, because... |
Да? Я не оставлял у тебя мой проездной...? |
Do you have yours handy, Charlie? |
У тебя оно есть, Чарли? |
I know tomorrow's going to be a struggle for you, hearing that boy tell his side of the story without you being able to tell yours. |
Я знаю, что завтрашний день будет для тебя напряженным, когда тебе придется слушать, что мальчик рассказывает свою версию, а у тебя не будет возможности рассказать свою. |
You stick to yours. I'll stick to mine. |
У тебя своё, у меня своё. |
when my misfortunes are old, yours will be young. |
У меня, старого, свои трудности, а у тебя, молодого, свои. |
You know, she's getting hers, you go get yours. |
У неё свои дела, а у тебя - свои. |
Are you in my dream or am I in yours? |
Я у тебя во сне или ты в моём? |
I'll tell you mine, and you tell me yours; |
Я скажу тебе что у меня, а ты скажешь мне что у тебя; |
With powers like yours, how can you possibly say "all in a day's work"? |
С силой, как у тебя, как ты можешь говорить "работа на один день"? |
We were thinking more, we're show you ours, ...if you show us yours. |
мы покажем, что есть у нас, а ты - что есть у тебя. |
Yours are the most excellent manners, Stephen. |
У тебя превосходные манеры, Стивен. |
Yours is a strange profession, always coming in at the end of things. |
У тебя странная профессия, всегда появляетесь в конце. |
Yours isn't a proper beach buggy. |
У тебя не настоящий пляжный багги. |
Yours isn't the only one in town. |
У тебя на это эксклюзивных прав нет. |
Yours is not the reason why. |
У тебя нет причин для отказа. |
Yours isn't loaded, right? |
У тебя ж не заряжен, да? |
Yours... pink, purple, flowers all over them. |
У тебя... были розовые, с красными цветами. |