| She wasn't yours to take. | У тебя не было права забрать ее. | 
| That money is yours once you tell Oliver that you've lost the baby. | Деньги твои, если скажешь Оливеру, что у тебя был выкидыш. | 
| It's the same magic as yours! | У тебя ведь такие же заклятья! | 
| Well, I have my charity, you have yours. | У меня своя благотворительность, у тебя своя. | 
| I have my toys; you have yours. | Ж: У меня свои игрушки, у тебя свои. | 
| There are a lot of people in the east who have skin color the same as yours, so I think they were able to slip in. | Думаю, они сумели затеряться, ведь и в других городах живут люди с такой же смуглой кожей, как у тебя. | 
| I have my duties and you have yours. | У меня свои обязанности, у тебя свои. | 
| What, she didn't stay at yours? | Что, она не у тебя осталась? | 
| Well, develop a creamy filling, and I'm all yours. | Если бы у тебя была сливочная начинка, я была бы твоя на все сто. | 
| Unlike yours, which is off the charts, by the way. | Не то что у тебя, в твоей комнате это разрешено. | 
| It's called Tagalog, and it's better than yours. | Это тагальский, и у меня с ним лучше, чем у тебя. | 
| And the bruises around her from hands that are the same size as yours. | Синяки на ее горле... от рук такого же размера, как у тебя. | 
| You should be glad of a reason to celebrate, with a name like yours. | Радоваться надо такой дате, особенно с таким именем, как у тебя. | 
| Well, how come yours stays on? | А почему у тебя все держится? | 
| I've never met anyone with powers like yours that wasn't from around here | Я никогда не встречал никого с такими способностями, как у тебя, который был бы не из этих мест. | 
| Well, I do what I can but they'll never be as big as yours. | Что ж, я стараюсь как могу, но им никогда не быть такими большими, как у тебя. | 
| Sounds like our latest number has a brain almost as big as yours, Finch. | Похоже, у него почти такие же большие мозги как у тебя, Финч. | 
| Don't worry. I'm sure yours'll be better because you're girlier. | Не переживай, уверен, у тебя лучше получится, поскольку ты девчонка. | 
| Woman: I've met girls all over Kansas and none of them - has a story like yours. | Я беседовала с девушками по всему Канзасу и не у одной из них нет такой истории как у тебя. | 
| I think I like legs like yours more than thin ones. | Такие ноги как у тебя мне нравятся больше, чем тонкие и худые | 
| The 1 st is the same as yours | Первое такое же как у тебя. | 
| I have my version, and you have yours. | У меня своя версия, а у тебя своя. | 
| CHRISTINE: She could've been yours if you got your act together. will: | у тебя могла бы быть такая же, если бы ты собрался да, подумать только дом смотрится действительно классно | 
| Touch his lotus throne, and a healthy son will be yours. | Если коснешься его трона из лотоса, то на твое счастье у тебя родится сын. Правда? | 
| You certainly have yours. I have mine. | У тебя есть свои, у меня свои. |