They were slanted a bit, like yours. |
Глаза были немного раскосые, как у тебя. |
You're not under arrest, so sergeant Korsak will take yours. |
Ты не задержана, так что сержант Корсак возьмёт их у тебя. |
And yours, obviously, is ego. |
У тебя это, очевидно, эго. |
I've been saving someone special for a case like yours. |
Для такого случая, как у тебя, мы припасли кое-что особое. |
Same as yours - missing children. |
Как и у тебя - пропавшие дети. |
Well we had this big party planned just like yours. |
У нас была запланирована большая вечеринка, как у тебя. |
Well... that's because it's yours. |
Ну... это потому, что у тебя такой же. |
Though even power great as yours pales in the face of eternal life. |
Хотя даже такая сила, как у тебя тускнеет по сравнению с вечной жизнью. |
That's very nearly as much power as yours. |
Это почти такая же мощность, как у тебя. |
Last time I checked, my shield is just as gold as yours. |
Насколько я знаю, мой значок такой же, как у тебя. |
You have a name, a life that were never meant to be yours. |
У тебя имя и жизнь, которые не принадлежат тебе. |
There's always someone trying to take what's yours. |
У тебя постоянно пытаются что-то стянуть. |
You don't have yours, and you're doing fine. |
У тебя нет диплома и ты в порядке. |
I don't want to keep borrowing yours all the time. |
Не хочу все время одалживаться у тебя. |
Was yours still the same from two years ago... |
У тебя тот же, что и два года назад... |
They're Frye combat boots, like yours. |
Это армейские ботинки, прямо как у тебя. |
Not with any strange faces around like yours truly. |
Не с такими скучными лицами как у тебя. |
Not yours, not anybody's. |
Не у тебя, не у остальных. |
My family's really the pits, but yours totally sucks |
У меня в семье невыносимо, но у тебя вообще мрак. |
Not as exciting as yours, but, it has its perks. |
Не так захватывающе, как у тебя, но есть свои преимущества. |
You smile, but it may be as serious as yours, or more so. |
Ты улыбаешься, но, быть может, все также серьезно, как у тебя, если не хуже. |
Coming back to work after a loss like yours, is never easy. |
Возвращаться на работу после такой потери как у тебя всегда нелегко. |
If you're Monica's maid of honor, I get to be yours. |
Если ты будешь подружкой невесты у Моники, то я буду у тебя. |
Just sign this form and the money will be yours. |
Подпиши этот бланк, и деньги будут у тебя. |
I spent all that time wanting a job like yours. |
Я так давно хотела такую же работу, как у тебя. |