| Can I stay at yours until we go? | Могу я остаться у тебя до отъезда? | 
| I'm afraid the choice is no longer yours. | Боюсь, выбора у тебя уже нет. | 
| The poultry was mine, not yours. | Птицы у тебя передохли, а почему? | 
| I didn't leave my phone at yours, did I? | Я не оставлял у тебя свой телефон? | 
| Isn't yours bad, Mum? | У тебя тоже не до конца готово? | 
| Are we at my place or yours? | Мы у меня или у тебя? | 
| How much worse could it be than yours? | Хуже, чем было у тебя? | 
| I mean, yours, what, twice? | Я имею ввиду, у тебя сколько, дважды? | 
| And wouldn't that be the same as yours? | А разве они не такие же, что и у тебя? | 
| I was saying in all the years I've been doing this, I've never seen a work ethic like yours. | Я сказала, что за все годы, что я работаю, я еще не видела такой "трудовой этики" как у тебя. | 
| Kids made fun of me all the time, but I had a backbone like yours, and I never let it get to me. | Дети смеялись надо мной постоянно, но у меня твёрдый характер, как и у тебя, и я никогда не позволяла им задеть меня. | 
| Well, now that I've shown you mine, it's your turn to show me yours. | Теперь, когда я показал, что есть у меня покажи, что у тебя. | 
| Maybe I exaggerated a little... but when I see a hairy leg like yours... I do not know! I can not resist. | Может, я и сгущаю краски, но, видя такую волосатую ногу, как у тебя, почему-то я не в силах сдержаться. | 
| How did I end up back at yours? | Как я оказалась у тебя в кровати? | 
| Well, yours is the only place a man can relieve himself for miles. | Ну, у тебя единственно место на мили вокруг Где человек может облегчится | 
| If I had with my mother what you have with yours, I... | Если бы у меня были такие отношения с матерью, как у тебя... | 
| Maybe if you help him find his friends, you will be able to find yours. | Может, если ты поможешь найти его друзей, у тебя получится найти своего. | 
| How do you get yours to come out so even? | Как он у тебя выходит таким ровным? | 
| You still have your son, your life is still yours. | У тебя есть сын, твоя жизнь все еще твоя. | 
| Gary, which card is yours? | Гэри, а у тебя что? | 
| I do my thing, you do yours. | У меня свои дела, у тебя свои. | 
| Lamp oil? Rope? Bombs? You want it? It's yours, my friend, as long as you have enough rupees. | Ламповое масло? Верёвки? Бомбы? Тебе всё это нужно? Оно твоё, мой друг, - если у тебя достаточно рупий. | 
| She left it to you, it's yours, they mustn't take it from you. | Она оставила его тебе, он твой, они не должны забрать его у тебя. | 
| What does yours say on the lid, Noel? | Что написано у тебя на крышке, Ноэль? | 
| But in my moments of weakness, I have my rock just as you have yours. | Но в моменты слабости у меня был мой "камень", как и у тебя. |