Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода У тебя

Примеры в контексте "Yours - У тебя"

Примеры: Yours - У тебя
If I'd had a rotten day like yours, I expect I'd be tetchy too. Если бы у меня был такой ужасный день, как у тебя, я, наверно, тоже была бы раздражительной.
Not what yours is, is it, Russell? Не то, что у тебя, верно, Расселл?
Will it be like yours when I grow up? А когда я вырасту, у меня волосы будут как у тебя?
All right, yours are the pink towels, all right? У тебя будут розовые полотенца, хорошо?
Well, age is just a number, but yours is pretty high and it's not like they just call this place a "folks home." Возраст, лишь число, но у тебя оно слишком велико, не зря ведь это место домом престарелых зовут.
I stick to my coast, you stick to yours. У меня своё место, у тебя своё.
Using the house kit or are you using yours? У тебя своя "кухня" или будешь на нашей?
Once we meet with the A.U.S.A. and you tell them what you have, a deal gets worked out, and his life becomes about making yours happy. Когда мы только встретились, ты говорила им что у тебя есть, пошла в ход сделка, и они стараются сделать твою жизнь счастливее.
You've got yours, and I have mine. У тебя - своё, у меня - своё.
You got yours, I got mine. У меня свои цели, у тебя - свои.
It is not yours to decide anything here У тебя нет ни какой способности принимать решения.
Right, but, usually, they take your money, and they didn't take yours. Да, но обычно они забирают все деньги, а у тебя их не забрали.
I don't know, how unlonely does yours stay? Даже не знаю, а у тебя?
She has her stuff, and you have yours, but... У неё свои проблемы, у тебя свои, но...
Why is yours the only apartment in New York City without an air conditioner? Рэймонд, почему у тебя одного во всем Нью-Йорке дом без кондиционера?
Well, I have my allies, just as you have yours. У меня есть свои шпионы, как и у тебя свои.
You used to do all those little exercises like this to try to get yours to grow like hers. Ты делала всякие упражнения, чтобы у тебя выросло как у нее.
You know, it's good to have a mom who loves you as much as yours does. Знаешь, это хорошо, когда у тебя есть мама, которая любит тебя так сильно как может.
When we win this war, all the castles in the Seven Kingdoms will be yours to choose from, with no one left to take them away from you. Когда победим в войне, сможешь выбрать любой замок в Семи Королевствах, и отнять его у тебя будет уже некому.
How can someone with debts like yours afford a horse? Откуда у тебя при таких долгах появилась лошадь?
It's not fair that I have wishes because my teeth fall out, and you don't because yours don't fall out. Это несправедливо, я могу загадывать желания, потому что у меня выпадают зубы, а ты не можешь, так как у тебя не выпадают.
Whose place do we stay at, yours or mine? У кого мы живём, у тебя или у меня?
I'll tell you mine, and you tell me yours; that way you lose nothing, it makes us even. Я скажу тебе что у меня, а ты скажешь мне что у тебя; так ты ничего не потеряешь, это сделает нас равными.
Can you imagine what it would be like... to look into somebody's eyes and know that their destiny is so much greater than yours, that you will never compete? Можешь ты себе представить, каково это... смотреть в глаза человеку и знать, что его судьба намного круче, чем у тебя, и тебе с ним не сравниться!
And if you look at the probable cause, they all read just like yours: Основание для ареста у всех такое же, как у тебя: