It's not even yours adjacent, and you're practically lactating. |
Это даже не соседский малыш, а у тебя уже молоко выделяется. |
Mind like yours wide open, you could create a whole new world. |
Сознание, открытое всему, как у тебя, способно создать целый новый мир. |
You already have my information, so... maybe you should give me yours. |
У тебя уже есть информация обо мне. так... может быть, расскажешь что-нибудь о себе. |
Unless you have a mercury problem, it's all yours. |
Сара? - Если у тебя есть неземные проблемы, разберись с этим. |
But you said, yours is long enough for her. |
Но ты сказал, что у тебя достаточно большой для неё. |
He's getting a belly as round as yours! |
У него растет животик прямо как у тебя! |
Well, good, because my count for queen was the same as yours. |
Что ж, хорошо, у меня столько же голосов, сколько и у тебя. |
You know what I wouldn't give to have real hands like yours? |
Ты знаешь, чего бы я только не отдал, чтобы иметь настоящие руки как у тебя? |
With powers like yours, I'm afraid we can't let you just walk away. |
Боюсь, что с такими способностями, как у тебя, мы не позволим тебе просто взять и уйти. |
Did you go to his place or to yours? |
Вы встречались у него дома или у тебя? |
especially coming from a background as different as yours. |
Особенно с таким прошлым, как у тебя. |
With a tank top collection like yours, I'm surprised you have to say anything. |
С такой коллекцией маек, как у тебя, я удивлена, что тебе ещё что-то приходится говорить. |
Your nights and weekends are yours. |
У тебя есть вечера и выходные. |
If yours doesn't stack up, you won't get a chance to look at it. |
Если твой конспект не так хорош, то у тебя нет никаких шансов взглянуть на этот. |
What, what's yours, tell me yours? |
А какие у тебя? Расскажи мне свои. |
Is yours so tiny that you have to buy a car this big? |
У тебя что, такой маленький, что приходится покупать такую большую машину? |
Can I stay at yours tonight? |
Можно мне сегодня у тебя остаться? |
OK, what's yours say? |
Ладно, а что у тебя? |
I have yours... you have Mulder's... and Scully has her unborn child. |
У меня твоя... у тебя Малдера... и у Скалли жизнь её ребенка. |
This is my chance to get my life back, as much as it is yours. |
Это мой шанс вернуть свою жизнь обратно, такую же как и у тебя. |
That's because you have my pager and I have yours. |
Потому что у тебя мой пейджер, а у меня твой. |
You have yours as well, Jay. |
У тебя тоже есть свои, Джей. |
Don't you have yours in your bag? |
У тебя своего нет в рюкзаке? |
What you take of mine, I shall take from yours. |
То, что ты возьмешь у меня, я возьму у тебя. |
If mine's a substitute for masculinity, then what is yours? |
Если у меня пародия на мужественность, то что у тебя? |