Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Ошибся

Примеры в контексте "Wrong - Ошибся"

Примеры: Wrong - Ошибся
Okay, but like I said, it was a wrong number. I did not intend to call you. Ладно, как я и сказал я ошибся номером и не собирался вам звонить.
Schaeffer was right about the body but wrong about the souvenir thing. Шеффер был прав насчет тела но ошибся насчет сувенира.
I think you were wrong about Caroline. Думаю, ты ошибся на счет Кэролайн
My father got the street right but the avenue wrong. Мой отец ошибся и искал в другом месте.
Look, the Skipper may have been wrong for what he did, but he was right about you. Послушай, возможно, Шкипер совершил ошибку, но он не ошибся в тебе.
I was calling someone else, but I must've pressed the wrong button. Я по другому номеру звонил, должно быть, ошибся кнопкой.
I... I don't believe that I'm wrong, sir. Я... не считаю, что я ошибся, сэр.
(Read all the information below carefully so as not wrong! (Читать всю информацию ниже осторожно, чтобы не ошибся!
What if you'd been wrong about the grenade? А что, если бы ты ошибся насчет гранаты?
By all means, if I've got it wrong, Please correct me. Если и правда я где-то ошибся, поправьте меня.
Such a simple magic formula and I get it wrong. Такое простое заклятье, и я в нём ошибся
So the phone call he made to you at your home last week must have been a wrong number. Значит, когда он позвонил по вашему домашнему номеру на прошлой неделе, он, должно быть, ошибся номером.
Is this him or you? - If I'm wrong, I apologize. Так это ты или он? - Если я ошибся, извини.
Of course if I'm wrong about how much you stole - I'll take a little less. Конечно, если я ошибся, по поводу вашего навара, я возьму поменьше.
Did I say you were wrong? Разве я сказал, что ты ошибся?
Yes, the answer is number 4 but you're not wrong either. Да, ответ номер 4, но ты тоже не ошибся.
You were wrong about the bar! Ты ошибся по поводу барной стойки.
I think you got the wrong car, McFly. Кажется, ты ошибся машиной, МакФлай!
I kept hoping, milord, that maybe somehow I could be wrong. Я все надеялся, милорд, что, может быть, я ошибся.
Milord, I'd be the happiest man... in the world if it turns out that once again, I'm wrong. Милорд, я буду счастливейшим человеком на свете, если опять окажется, что я ошибся.
So the first doctor who saw her got it wrong? То есть, первый врач, который ее осматривал, ошибся?
I drew a bath, but I did it wrong. Я сам себе приготовил ванну, но где-то ошибся.
Yes, but if I'm wrong, we're in big trouble. Да, но если я ошибся, то мы влипли.
Because it just now occurs to me that perhaps I'll be proven not quite as wrong as I appear to be in this very moment. Мне тут пришло в голову: возможно, я смогу доказать, что ошибся не так сильно, как может показаться сейчас.
I appear to have been wrong... with a troubled past that's is in their neighborhood. Должно быть, я ошибся... с трудным прошлым, проживающими в их квартале.