| And what would you have done if you were wrong, and I decided to make a call to detective Lance? | И что бы ты сделал, если ошибся, и я решил позвонить детективу Лэнсу? |
| you stay on the phone for a minute and a half with a wrong number. | ты разговаривал полторы минуты с тем, кто ошибся номером? |
| Now, you know what he did right and what he did wrong better than any man alive. | Ты знаешь, что он сделал правильно и в чем он ошибся, лучше чем кто-либо другой ныне живущий |
| I'm sorry, I thought this was a food truck, do I have it wrong? | Прости, я думал, это продуктовый вагончик, я ошибся? |
| Craig, maybe you've got it wrong, maybe she really likes him! | Крейг, может ты и правда ошибся, может, он ей и правда нравится! |
| Am I... Am I wrong, sir, or, did you want to speak with me? | Я... я не ошибся, сэр, вы хотели поговорить со мной? |
| So, of all the people that George Flemington examined, why did he get you so wrong? | Из всех тел, что исследовал Джорж Флемингтон, почему он ошибся с тобой? |
| Then you can save yourself the journey, because I can tell you, quite categorically, you've done everything wrong. | Можешь сэкономить на путешествии, потому, что я могу тебе ответить четко и ясно, в чём ты ошибся! |
| Tell them how you personally think your uncle... maybe he got it wrong, because it's wrong that they lost their daddy behind what happened, you know? | Скажи им что ты лично думаешь, что твой дядя... возможно, на этот раз ошибся, потому как это все неправильно... то, что они потеряли папу из-за того что все так случилось, хорошо? |
| One explanation is that the person doesn't have the disease - that's overwhelmingly likely, if you pick someone at random - but the test gets it wrong, which is unlikely. | Одно объяснение в том что человек не болен - это подавляюще вероятно, если выбрать кого-то случайным образом - но тест ошибся, что маловероятно. |
| And you knew that I'd believe you about ducting the wire, but you were wrong, Laszlo. | И ты знал, что я поверю тебе про провода, но ты ошибся Лазло. Чак! |
| No, I'm not wrong! | Не ошибся? - Не ошибся. |
| Whatever Curtis told you... ANY of you... whatever he thinks he heard, I'm telling you he got it wrong! | Все, что Кертис говорил тебе... Любой из вас... все, что он думает, что он слышал, Я говорю тебе, что он ошибся! |
| Wrong show, but thanks for playing. | Ошибся шоу, но спасибо, что подыграл. |
| "Wrong again," said Madeleine. | "Опять ошибся", - сказала Мадлен. |
| I'M SORRY, I JUST OPENED THE WRONG DOOR. | Извини, я просто ошибся дверью. |
| Man: John Kennish. Wrong on immigration. | Джон Кенниш ошибся на иммиграции ошибся в Канзасе |
| He was also wrong. | И к тому же тоже ошибся. |
| Say you dialed wrong. | А я? - Скажешь, ошибся номером. |
| You proved him wrong. | Вы доказали, что ошибся он. |
| He had clearly been proven wrong. | Но он явно ошибся. |
| I seriously think you have the wrong farmhouse. | Думаю, ты ошибся фермой. |
| You thought wrong, Joe. | Ты ошибся, Джо. |
| Well, he's wrong - kind of. | Ну, он немного ошибся. |
| Where did you go wrong here? | Где ты здесь ошибся? |