| So Ted and Elise aren't the only thing we were completely wrong about today. | Значит, Тэд и Элис не единственные, на чей счет мы ошиблись сегодня. |
| Mike, you guys got it wrong and you know it. | Майк, вы ошиблись, парни, и вы это знаете. |
| I know that if you hadn't got that wrong you would be valedictorian. | Я знаю, что, если бы вы не ошиблись, вы бы выступали с прощальной речью. |
| Now for the first time I think we're going wrong | Ныне - в сомненье: в чём и как ошиблись мы? |
| Very simply, the medical team thought they could put an I.V. in the offender's arm, but they were wrong. | Простыми словами, команда медиков считала, что они могут поставить катетер в руку преступника, но они ошиблись. |
| What, we've got it wrong? | Что, значит, мы ошиблись? |
| It's a start, and if we're wrong, we'll have to get creative. | Это начало, и если мы ошиблись, мы должны проявить фантазию. |
| You fired me from the mailroom two years ago, but you realized you were wrong, so you hired me back. | Вы меня уволили из почтового отдела 2 года назад, но потом поняли, что ошиблись, и взяли обратно. |
| I know, but is there any chance you got it wrong? | Я знаю, но есть ли шанс, что вы ошиблись? |
| Even if I did... you'd be wrong to believe me. | Но даже если бы и было... вы бы ошиблись, поверив мне |
| So, was that a wrong number, sir? | То есть, вероятно ошиблись номером? |
| What if we found we'd made the wrong choice by stopping? | Вдруг мы узнаем, что ошиблись, отказавшись? |
| But that would make you wrong, Mr. Jordan. | Но это бы означало, что вы ошиблись, Мистер Джордан |
| Somehow they got in, they took it apart, put it back together, but something's wrong. | Каким-то образом они попали внутрь разобрали его на части, потом собрали его заново, но в чём-то ошиблись. |
| Any chance you could have been wrong about the timing? | А есть ли вероятность, что вы ошиблись со временем? |
| When the police find you tomorrow, they know they're wrong to to release rich | Когда завтра полиция найдёт Вас, они поймут, что ошиблись, выпустив Рича. |
| The police accepted no robbery had taken place - valuable stuff had been left - but the police were wrong. | Полиция зафиксировала, что не было ограбления - ценности остались на месте - но они ошиблись. |
| Well, even if you were wrong about the girl you were right about... | Но даже если вы ошиблись девушкой, то вы были правы насчёт... |
| Why do you accept the charges on a collect call from a wrong number? | С чего ты согласился оплатить, если ошиблись номером? |
| Were you then wrong when you thought you saw Mr. Bates carrying a bottle? | Вы тоже ошиблись, когда решили, что увидели мистера Бейтса с бутылкой? |
| You know, we're already wrong, we're already in trouble, but we feel like we're on solid ground. | Вы знаете, мы уже ошиблись, мы уже в беде, но ещё есть чувство, будто мы стоим на твердой земле. |
| It's hard to explain, but we were getting revenge on this kid, and we thought this was his house, - but I guess we got the address wrong. | Это трудно объяснить, но мы пытались отомстить одному пацану, Грегу Покайтису, и мы думали, что это его дом, но, видимо, адресом ошиблись. |
| Well, Mr Hunt, if you were wrong then, what's your name now? | Что ж, мистер Хант, если вы тогда ошиблись, как теперь ваше имя? |
| If they think they can intimidate me, they're wrong. | Если они думают, что смогут напугать меня, то они ошиблись |
| Well, they were wrong then, weren't they? | Так они ошиблись, разве нет? |