Английский - русский
Перевод слова Wrong
Вариант перевода Ошиблись

Примеры в контексте "Wrong - Ошиблись"

Примеры: Wrong - Ошиблись
But if you guess wrong, captain? Но если вы ошиблись, капитан?
He made the three into an eight, but got it wrong Они переделали тройку на восьмёрку, но ошиблись.
And if we're wrong, we're resigning. И если мы ошиблись - мы сдадимся.
Who can tell me what we did wrong? Кто может мне сказать, где мы ошиблись?
You have it wrong. You've missed it. Вы нас неправильно поняли. Вы ошиблись.
So, you think you discovered where we went wrong? Итак, вы думаете, что знаете, где мы ошиблись?
Is that where we're going wrong? Возможно, в этом мы ошиблись.
He was supposed to be on this 50 Hottest thing that I'm in, but they got his name wrong. Он должен был попасть в тот же рейтинг "50 самых горячих", что и я, но они ошиблись в фамилии.
Apparently, I think we were both wrong about each other. Я думаю, что мы с тобой оба ошиблись.
As for myself I have some ideas about where we went wrong this time and one day I may call on you once more. Что касается меня, у меня есть некоторые мысли по поводу того, в чем мы ошиблись, и, возможно, однажды я вновь позову тебя.
Where do you think we went wrong? Где, ты думаешь, мы ошиблись?
You got the wrong room because you are not my nurse. Кажется, вы ошиблись палатой, вы не моя медсестра.
Well, you certainly weren't afraid you were wrong. Ну, вы явно не боялись, что ошиблись.
Which, if we're wrong about him and he is paralyzed, I'm going to hell for that one. Если мы ошиблись, и он действительно парализован, я достану его из под земли.
But they were wrong, and we've been fighting Но они ошиблись, А мы боролись
We need to give them time to see that they made the wrong choice and fix it. Им нужно дать время понять, что они ошиблись в выборе, и всё исправить.
Wonder where they all went wrong. Интересно, в чём они ошиблись!
and tell them they got it wrong. и скажи, что они ошиблись.
You were wrong, Inspector(?) [ФЭЙГИН] Вы ошиблись, инспектор.
Yes, you got it wrong, but thank heavens You finally found the real culprit. Да, вы ошиблись, но хвала небесам, вы таки нашли истинного виновника.
If you have decided that I am of those who keep quiet in villainy it wrong. Если вы решили, что я из тех, кто смолчит о подлости, то вы ошиблись.
You're as wrong about her as I was. В этом вы ошиблись, также как и я.
I'm afraid you got a wrong apartment. Вы, наверное, квартирой ошиблись?
Sure hope we don't have the wrong house! Пола Гарсез Надеюсь, мы не ошиблись адресом.
Well, see, that's where you went wrong. Вот на нем вы и ошиблись.