| Is this your way of saying that you were wrong? | Это Ваш способ сказать, что Вы ошиблись? |
| Tell them its the wrong number and not to call again Okay | Что ошиблись номером и чтоб больше не звонили. |
| Then unless one of my daughters is keeping something from me, you have the wrong address. | Если, конечно, мои дочери ничего от меня не скрывают, вы ошиблись адресом. |
| I want to reject our current diagnosis because I think we're wrong. | Я меняю диагноз, потому что считаю, что мы ошиблись. |
| "If it's not the wrong number, leave a message." | Если вы не ошиблись номером, оставьте нам сообщение. |
| Naomi or... a wrong number, you know? | Наоми или... ошиблись номером, знаешь. |
| You've got the wrong family! | Вы ошиблись, вам нужна другая семья! |
| And it turns out, we got those numbers wrong. | И как оказалось, мы ошиблись в своих подсчетах. |
| Because I was the one who was always telling them that they were wrong, because they were always wrong. | Потому что всегда говорил им, что они ошиблись, потому что они всегда ошибались. |
| You either got the wrong building, or you're remembering wrong. | вы либо попали не в тот дом или просто ошиблись. |
| Well, you want easy cases, you picked the wrong speciality. | Ну, если вы ищите легких путей, то вы ошиблись профессией. |
| You folks have the wrong... holy! | Кажется, вы ошиблись... господи! |
| Maybe you've chosen a wrong occupation? | Может, вы ошиблись в выборе профессии? |
| I think you have the wrong store, we don't carry Category III titles. | Думаю вы ошиблись магазином, мы не продаем фильмы З категории |
| It was just some kids, they got the wrong house, but seeing the cab made me realise. | Это были дети, ошиблись домом, но машина напомнила мне. |
| We must have got it wrong, that's all. | Должно быть, мы где-то ошиблись, вот и всё. |
| His typical catchphrase is "s'alright!" and sometimes when he is corrected he says "Sorry, wrong number". | Его типичная фраза «так правильно!» а иногда, когда его исправляют, он говорит: «Извините, ошиблись номером». |
| My office gave us the wrong day! | В моем офисе, можешь в это поверить, ошиблись с датой! |
| But you sent me to the wrong year, so it really doesn't matter. | Но раз вы ошиблись годом, это не имеет значения. |
| How can you be sure you're not wrong? | Как вы можете быть уверены, что не ошиблись? |
| I think you got the wrong number, but I'll be right over. | Я думаю, что вы ошиблись номером, дамочка, но я уже в пути. |
| In any case the Germans count on this, and I think they aren't wrong. | Во всяком случае, немцы сделали на это ставку и, я думаю, не ошиблись. |
| It wasn't the question I meant, so you were wrong. | Но это - не то, что я имел в виду, так что вы ошиблись. |
| No, I think... you took a wrong turn. | Нет, я... мне кажется, что вы ошиблись. |
| But if we were wrong, would he contact you? | Но если мы ошиблись, мог он с вами связаться? |