| Well, I hope you're right... or I'm wrong. | Что же, надеюсь, вы правы... или не прав я. |
| I've been wrong for a long time, ever since I forgot that you're my better half. | Я долгое время был не прав, с тех пор, как я забыл что ты - моя лучшая половина. |
| Perhaps her participation was unwitting, perhaps you're just wrong about her character. | Возможно, ее участие не было добровольным, или ты просто не прав на её счет. |
| And that's good, because I was basically wrong. | И это к лучшему, я всё равно был не прав. |
| Because... correct me if I'm wrong, Lord Percy - | Ведь, поправь меня, если я не прав, лорд Перси, Святой Леонард сам был евнухом. |
| And I can't have it, 'cause he's wrong. | И я не могу это терпеть, потому что он не прав. |
| And still, if you think that I am wrong then take the gun. | И еще, если ты думаешь, что я не прав, тогда бери пистолет. |
| That is my understanding of what he said; maybe I am wrong, but I am giving my interpretation. | Я понимаю его слова таким образом; возможно, я не прав, но я даю свое толкование. |
| He has come from Pristina and his observation - correct me if I am wrong - is that Kosovo today is a deeply segregated society. | Он прибыл из Приштины и отметил - и если я не прав, поправьте меня, - что сегодня Косово - это глубоко сегрегированное общество. |
| No, dad, u could not be more wrong - about a lot of things. | Нет, пап, это ты не можешь быть так не прав... на счёт многих вещей. |
| I'm not sure he was so off-the-charts wrong. | Я не уверен, что он так уж не прав. |
| But is he wrong about the pills? | Но разве он не прав насчёт таблеток? |
| But what if I'm wrong? | Но что если я не прав? |
| Tell me where I'm wrong. | Скажи мне, где я не прав |
| So tell me what you did wrong. | Так скажи же мне, в чем ты был не прав |
| Even when he's wrong, he's right. | Даже когда ты не прав, ты все равно прав. |
| How could I be wrong every single time? | Как я могу быть не прав каждый раз? |
| Ye see, you were wrong, and I'm expecting an apology. | Как видишь, ты был не прав, так что я жду извинений. |
| And I'll be wrong, and that'll be good for everybody. | И я буду не прав, и все будут счастливы. |
| The Human Rights Committee was therefore wrong to arrogate to itself the right to pass on the validity of reservations expressed by States. | Поэтому Комитет по правам человека был не прав, когда присвоил себе право давать оценку юридической силы оговорок, выдвигаемых государствами. |
| I don't know if you were wrong. | Я не знаю, был ли ты не прав. |
| I must be wrong, right? | Я был не прав, верно? |
| Perhaps I'm quite wrong, you know: | Возможно, я совсем не прав. |
| [inhales deeply] You proved me wrong. | Ты доказала, что я был не прав. |
| I'll kill him to prove you wrong. Really? | Я убью его, чтобы доказать, что ты не прав. |