| Can you say that I'm wrong? | Скажите еще, что я не прав? |
| Move out of L.A., conquer your demons, prove the old man wrong? | Уехали из ЛА, покорять своих демонов, чтобы доказать своему старику, что он не прав? |
| If I'm wrong about what you do here, then you will not have to explain to your Federal overlords why you find stuffed animals so arousing. | Если я не прав насчет того, что вы здесь делаете, тогда вам не придётся объяснять своим федеральным начальникам почему мягкие игрушки кажутся вам такими возбуждающими. |
| Did you just admit you were wrong? | Ты только что признал, что был не прав? |
| He's wrong and you're right? | Он не прав, а вы правы? |
| I have even written a thesis on some aspects of his foreign policy, but it is true that sometimes he was proven to be wrong, because it is undeniable that this Conference has produced a lot more than irreconcilable plans. | И я даже писал диссертацию о некоторых аспектах его внешней политики, хотя верно и то, что порой он оказывался и не прав: ведь бесспорно, что данная Конференция произвела нечто гораздо большее, чем непримиримые планы. |
| Have you? I may be wrong, my information says you have not. | Возможно, я не прав, но по моей информации вы этого еще не сделали. |
| If I'm wrong, no, it wasn't. | Если я не прав, то нет, не стоит. |
| But how about a chance to prove me wrong? | Но как насчет того, чтобы доказать мне, что я не прав? |
| "You got it wrong..." | "Ты был не прав..." |
| What, you think I'm wrong? | Что, думаешь, я не прав? |
| If you really cared about me, you wouldn't be so obvious when you scheme to prove me wrong. | Если бы ты действительно волновался за меня, ты бы не был так предсказуем, когда планировал доказать что я не прав. |
| Am I wrong in thinking all little girls are hard-bitten thugs of the worst description? | Или я не прав, полагая, что все маленькие девочки отъявленные бандитки? |
| Well, Brian, if you're that sure of yourself, then let's go five years into the future, and you can prove me wrong. | Что ж, Брайан, если ты так уверен в себе, тогда давай переместимся на пять лет в будущееЮ и ты сможешь доказать что я не прав. |
| Was I wrong for helping you out with the bags? | Я был не прав, помогая тебе с сумками? |
| Master, I could be wrong, but that may not be the best way to win the girl's affections. | Я могу быть не прав, но этим путем не завоевать расположения девушки. |
| I'm a cantankerous old soldier... but not too stubborn to admit when I'm wrong. | Я старый сварливый солдат... но я не настолько упрям, чтобы не признать: я был не прав. |
| What, you want me to be wrong? | Ты хочешь, чтобы я был не прав? |
| Listen, when I'm wrong, I own it. | Когда я не прав, я это признаю. |
| what happened before, I know I did wrong. | То что случилось раньше, я знаю, что я был не прав. |
| Well, how was I wrong? | И в чём же я был не прав? |
| This is the first time in a fight that I was 100% right and Jay was 100% wrong. | Это первый раз в ссоре, когда я была на 100% права, а Джей на 100% не прав. |
| Why don't you tell your wife the truth and admit you were wrong? | Почему бы тебе не рассказать жене правду и не признать, что ты был не прав? |
| Correct me if I'm wrong, you hired me to make some noise. | Поправьте меня, если я не прав, но вы наняли меня, чтобы я пошумел. |
| I mean, am I wrong, people? | Ну разве я не прав, народ? |