Английский - русский
Перевод слова Wounded
Вариант перевода Получили ранения

Примеры в контексте "Wounded - Получили ранения"

Примеры: Wounded - Получили ранения
As a result of intensive gunfire attack, two policemen of the Ministry of Internal Affairs of Georgia were wounded. В результате интенсивного обстрела два сотрудника министерства внутренних дел Грузии получили ранения.
Sadly, one Indian MONUC soldier was killed and five wounded during the operation. К сожалению, в ходе операции был убит один индийский военнослужащий МООНДРК, а еще пять получили ранения.
Hizbollah captured two IDF soldiers, killed three others and wounded two more. Два военнослужащих ИДФ были захвачены «Хезболлой», три других убиты и еще два получили ранения.
In addition to large numbers of people treated for shock and anxiety, 33 Israelis were wounded seriously and 68 moderately. В добавление к большому числу людей, прошедших курс лечения от шока и состояния тревоги, ЗЗ жителя Израиля были серьезно ранены, а 68 получили ранения средней тяжести.
One civilian is killed, two civilians are wounded. Один человек убит, еще двое получили ранения.
Four of his aides and bodyguards were killed in the attack and five were wounded. В результате этого покушения погибли четыре его помощника и телохранителя и пятеро получили ранения.
Members of the Free Syrian Army and other local residents said that 116 people had been killed and more than 300 had been wounded. Члены Свободной сирийской армии и представители местного населения сообщили, что в результате нападений были убиты 116 человек и более 300 получили ранения.
Casualties during the battle, later known as the Second Battle of Bagh, amounted to 100 Afghans killed and 300 wounded, while the British and Indian forces lost eight killed and 31 wounded. Потери во время боя составили: у афганцев 100 погибли и 300 получили ранения, британские и индийские войска потеряли 8 человек убитыми и 31 ранеными.
Nassau had one man killed and 16 men wounded, while Stately had four killed and 27 wounded. HMS Nassau потерял одного солдата убитым, 16 получили ранения, а HMS Stately потерял 4 убитыми и 27 ранеными.
The rest are mainly women, old people, sick and wounded people (a large number of whom were wounded when columns of people fleeing the Republic of Serb Krajina before the Croatian army were bombarded by that army) and other most vulnerable categories of the population. Остальные беженцы - это в основном женщины, старики, больные и раненые (многие из которых получили ранения во время обстрелов хорватской армией колонн беженцев, покидавших Республику Сербская Краина во время хорватского наступления), а также представители других наиболее уязвимых групп населения.
Some 65 people were reported wounded and at least 10 killed. По сообщениям, порядка 65 человек получили ранения и по меньшей мере 10 человек были убиты.
Within weeks, thousands of people had been killed or wounded, and hundreds of thousands were displaced. В течение нескольких недель тысячи людей были убиты или получили ранения, а сотни тысяч были вынуждены покинуть свои дома.
The Syrian authorities informed UNDOF that four Syrian armed forces personnel were killed and nine more were wounded by IDF retaliatory fire. Сирийские власти сообщили СООННР о том, что в результате ответного огня, открытого ЦАХАЛ, четверо военнослужащих сирийских вооруженных сил погибли и еще девять получили ранения.
Indeed, six people died and 19 were wounded in the clash between South and North naval vessels in the Yellow Sea in June 2002. Так, во время столкновения между военно-морскими судами Севера и Юга в Желтом море в июне 2002 года погибли шесть человек, а 19 получили ранения.
As verified by OHCHR-Yemen, at least 10 persons were shot dead and many more wounded during a pro-south independence demonstration on 21 February 2013. Как подтверждает отделение УВКПЧ в Йемене, как минимум десять человек были убиты и еще больше - получили ранения 21 февраля 2013 года во время демонстрации за независимость юга.
Nine Congolese army soldiers were killed and 17 wounded, while 33 Mai Mai combatants were killed and 8 captured. Девять солдат конголезской армии были убиты и 17 получили ранения, при этом было убито 33 и взято в плен 8 комбатантов отрядов самообороны «майи-майи».
The armed forces responded quickly to the attack and secured the area, but not before 16 soldiers were killed and 50 others wounded. Вооруженные силы оперативно отреагировали на это нападение и взяли район под свой контроль, однако в ходе проведенных операций 16 солдат были убиты и 50 получили ранения.
The majority of victims had been killed or wounded by stray bullets or shrapnel during armed clashes between FARDC and M23 from 19 to 22 November in and around Goma. В большинстве случаев дети погибли или получили ранения в результате попадания шальных пуль или осколков во время боевых столкновений между ВСДРК и «М23» в период с 19 по 22 ноября в Гоме и его окрестностях.
In October 2013, government forces fired rockets on Al-Qaryatayn hospital (Homs), resulting in 30 casualties and more than 100 wounded. В октябре 2013 года правительственные войска выпустили ракеты по больнице "Аль-Карятайн" (Хомс), вследствие чего погибли 30 человек и более 100 получили ранения.
Six other members of Mrs. Makadmeh's family were also wounded in the attack, including her husband and two young sons. Шесть других членов семьи г-жи Макадмы также получили ранения в ходе нападения, в том числе ее муж и два малолетних сына.
The victims and the wounded among humanitarian workers have shown only yesterday how grave the situation has become; they are further evidence of the need to act. Только одни вчерашние события, когда пострадали люди и получили ранения гуманитарные сотрудники, показывают, насколько серьезной является сложившаяся ситуация; это еще одно свидетельство того, что мы должны действовать.
Those encounters resulted in the reported deaths of over 75 persons, while several more were wounded. В результате этих столкновений погибло более 75 человек и еще несколько человек получили ранения.
During incidents in those areas, 18 people were killed, 4 wounded, and 6 others kept in police custody for their security. В результате инцидентов в этих районах 18 человек были убиты, четверо получили ранения и шесть других находились под охраной полиции в интересах обеспечения их безопасности.
In addition, at least 755 others, including 203 children, 28 women, 4 paramedics and 6 journalists, have been wounded, many seriously. В дополнение к вышеуказанному, не менее 755 человек, в том числе 203 ребенка, 28 женщин, 4 работника «скорой помощи» и 6 журналистов, получили ранения, многие из них серьезные.
A passing civilian, Abdulghani Musau was killed and Lieutenant Colonel Ali Ismail and one other were wounded. Кроме того, был убит случайный прохожий, Абдулгани Мусау, а подполковник Али Исмаил и еще один человек получили ранения.