| Three personnel were wounded and their vehicle was damaged. | Три сотрудника получили ранения, а их автомобиль был поврежден. |
| They killed three civilians, wounded five others and caused material damage to the homes around the police station. | Были убиты трое мирных граждан, пятеро получили ранения и был причинен материальный ущерб жилым домам вокруг полицейского участка. |
| Three border guards were wounded, including Lieutenant Widah Khawlani. | Три пограничника получили ранения, в том числе лейтенант Видах Каблани. |
| About as many people were wounded. | Примерно столько же человек получили ранения. |
| Two civilian vehicles were set on fire and four persons were wounded. | В результате этого загорелись два гражданских автомобиля, четыре человека получили ранения. |
| Two more people, a Crimean self-defender and a Ukrainian soldier, were wounded. | Еще двое - боец самообороны и украинский военный - получили ранения. |
| Some 205 others were wounded, 14 of them seriously. | Около 205 человек получили ранения, 14 из них - серьезные. |
| Seven Ukrainian soldiers were wounded by landmines. | Семь украинских солдат получили ранения от разрывов мин. |
| The major in charge of that military unit and another two members of the army were wounded during the assault. | В ходе этого нападения командир расположенного в ней воинского подразделения и еще двое военнослужащих получили ранения. |
| In the process, eight people were wounded. | В ходе этой операции восемь человек получили ранения. |
| In addition, at least 14 other people were wounded, some critically. | Кроме того, по меньшей мере еще 14 человек получили ранения, некоторые тяжкие. |
| This barbaric attack left 5 people murdered and 55 people wounded. | В результате этой варварской акции 5 человек погибли и 55 получили ранения. |
| At least 29 people were killed in the attack, and another 56 were wounded. | В ходе этих ударов как минимум 29 человек погибли и еще 56 получили ранения. |
| However, three major incidents had recently occurred in one of them, in which numerous detainees had died or been wounded. | Вместе с тем в одном из этих центров недавно произошли три крупных инцидента, в результате многие заключенные погибли или получили ранения. |
| The explosion killed three other people, including his two bodyguards, and wounded six more people. | В результате взрыва погибли три человека, в том числе два его телохранителя, и ещё шесть человек получили ранения. |
| Fifty Egyptian police officers were killed and one hundred were wounded. | При этом около 50 египетских полицейских погибло и сотни получили ранения. |
| The commander and the driver were wounded. | Командир танка и наводчик получили ранения. |
| As a result of the event six or seven attackers were wounded. | В ходе этого происшествия шесть или семь нападавших получили ранения. |
| According to hospital sources, 20 other persons were wounded by IDF fire. | По сообщениям представителей больниц, еще 20 человек получили ранения в результате применения силами ИДФ огнестрельного оружия. |
| The clash lasted for 30 minutes and resulted in a number of persons being wounded and some military equipment and vehicles being destroyed. | Столкновение продолжалось в течение 30 минут, в результате чего несколько человек получили ранения и часть военной техники и автомашин были уничтожены. |
| UNITA has claimed that 87 civilians have been killed and 200 wounded as a result of these bombings. | УНИТА утверждает, что в результате этих бомбардировок 87 гражданских лиц были убиты, а 200 человек получили ранения. |
| From April 1992 to June 1995, land-mine explosions in these two countries killed 20 United Nations peace-keepers and wounded 204. | За период с апреля 1992 года по июнь 1995 года в результате взрывов наземных мин в этих двух странах погибло 20 миротворцев Организации Объединенных Наций, а 204 человека получили ранения. |
| As a result of the shelling, one person was killed and two were wounded. | В результате обстрела один человек был убит и два человека получили ранения. |
| On our side, there were a few wounded. | С нашей стороны несколько человек получили ранения. |
| Seven people were wounded in the incident when a gas canister exploded. | Семь человек получили ранения в результате взрыва канистры с бензином. |