Примеры в контексте "Whom - Кто"

Все варианты переводов "Whom":
Примеры: Whom - Кто
I will have compassion on whom I will have compassion. "У меня будет сострадание для того, кто достоин сострадания"
The rights attached to the program must apply to all to whom the program is redistributed without the need for execution of an additional licence by those parties. Права, связанные с программой, должны распространяться на всех, кто получает данную программу, без необходимости получения дополнительной лицензии этими сторонами.
It is thus imperative to develop national measures to control where, how and by whom dangerous pathogens and toxins are handled. Таким образом, настоятельно необходимо разработать национальные меры для обеспечения контроля за тем, где, каким образом и кто обращается с опасными патогенами и токсинами.
This is an answer, which generates new questions: whom and how do the supporters give the money? Это ответ, который порождает новые вопросы: кто из сторонников и как даёт деньги?
Saul leaves Abu Dhabi and travels to The West Bank to meet his sister, whilst there he also arranges a rendezvous and is picked up by someone at night, though it's not clear by whom. Сол покидает Абу-Даби и отправляется на Западный берег, чтобы встретиться со своей сестрой, при этом, будучи там, он организовывает встречу и ночью его кто-то подбирает, хотя не ясно кто.
And just whom do you think will join us in this folly? И кто, по вашему, будет нашим союзником в этом безумии?
At the hospital, I would gather a room full of ailing memories and the loved ones whom they'd forgotten, and I would sing. В больнице я собирала полную комнату пациентов с нездоровой памятью и тех, кто их любил, и начинала петь.
Marie and Victoria Melita often observed their brother's friends and made comments on whom they liked better, an aspect which Marie believed was inevitable in the lives of girls who have brothers. Мария и Виктория Мелита часто наблюдали за друзьями своего брата и комментировали, кто им больше нравится - аспект, который принцесса считал неизбежным в жизни девочек, у которых есть братья.
Concern with financial resources serves to focus attention on the methods by which real resources can be channelled to particular uses rather than on their level and on whom the burden of funding falls. Решение проблемы обеспеченности финансовыми ресурсами связывается прежде всего с определением того, на какие конкретные цели можно направить материальные ресурсы, а не того, каков их объем и кто должен нести бремя финансирования.
Who can ever tell who's supposed to be with whom? Кто еще сможет тебе сказать с кем ты должна быть?
To those who dwell among us, anonymous, seemingly ordinary, whom destiny brought together to repair, to heal, to save us from ourselves. И теми, кто живет среди нас, безымянные, выглядящие обычными, которых судьба свела вместе что-бы исправить, исцелить, спасти нас, от нас же самих.
Yes, she's a bit dry, but she's the only one for whom I feel something. Да, она немного суховата, но она единственная, кто производит на меня впечатление.
For those of you just tuning in now, the president of the United States appears to be visiting the woman with whom he's been having an affair. Для тех из вас, кто только что присоединился к нам, президент Соединенных Штатов по-видимому, навещает женщину, с которой у него роман.
The Group of Experts requested that it be provided with information on meetings held since July 2003 between Ugandan authorities and leaders of Congolese armed factions: that is, with whom, where, which Government officials and whether for purposes of peace negotiations to contribute to stability. Группа экспертов запросила информацию о встречах, которые проводились с июля 2003 года между угандийскими властями и лидерами конголезских вооруженных группировок: с кем, когда, кто из официальных представителей правительства присутствовал, заключалась ли цель в мирных переговорах для содействия стабильности.
Who does one coerce and with whom does one negotiate? Кто кого принуждает и кто с кем ведет переговоры?
This is particularly important in a situation in which, because of the fragmentation of the rebel movements, on which Ambassador Eliasson has put the accent, it is difficult to understand who is representing whom. Это особенно важно с учетом сложившейся ситуации, в которой, вследствие раздробленности повстанческих движений, на что особо обращал внимание посол Элиассон, трудно понять, кто кого представляет.
We leave the burden of unfinished business with those who remain and with those who will succeed us, whom we wish the very best. Мы оставляем бремя незаконченных дел на тех, кто останется, и тех, кто станет нашими преемниками, кому мы желаем всего наилучшего.
Jessica and Mike (Diego Klattenhoff), whom she is now dating, meet Leo's parents, who call Dana "a bad influence" and say they know who her father is. Джессика и Майк (Диего Клаттенхофф), с которым она сейчас встречается, встречают родителей Лео, которые называют Дану "дурным влиянием", и они говорят, что знают, кто её отец.
I dance for them - For whom? Кому? Тем, кто приходит меня слушать.
I won't interfere with whoever's in your heart or for whom your heart longs. Не буду вмешиваться в то, кто в твоём сердце, или кому оно принадлежит.
We're interested very much to find out whom he is and who is he working for. А мне лично очень хочется выяснить, кто он, и на кого он работает.
And hope that I can dance, with whom asks me to, И я буду танцевать с тем, кто меня пригласит.
Any ideas as to whom might have killed Dr. Christow? Но у Вас есть какие-нибудь предположения, кто мог убить его?
Without a clear picture of what is being studied, and where and by whom, we are unable to synthesize all information available in a way that contributes to a better understanding of the state of economic and social development. Без четкой картины того, что является объектом изучения, кто и где его проводит, мы не в состоянии, таким образом, синтезировать всю поступающую к нам информацию, чтобы это способствовало лучшему пониманию положения дел в области экономического и социального развития.
As regards the answers to the questions "By whom?" and "How?", we beg the indulgence of this Assembly to cite Benin's experience. Что же касается ответов на вопросы «кто» и «как», то здесь, с позволения Ассамблеи, мы хотели бы сослаться на опыт Бенина.