Примеры в контексте "Whom - Кто"

Все варианты переводов "Whom":
Примеры: Whom - Кто
When asked by whom the detainees were interrogated the authorities noted that this was not a place for interrogations, but only investigations. На вопрос о том, кто допрашивает содержащихся под стражей лиц, власти ответили, что в данном месте проводятся не допросы, а лишь расследования.
I should like now to address those who are to receive the human rights prizes, whom I welcome and warmly congratulate. Сейчас я хотел бы обратиться к тем, кто должен получить премии за вклад в дело защиты прав человека, и кого я приветствую и тепло поздравляю.
Ms. PROIDL (Austria) asked to whom staff in Vienna should address their appeals and who would be responsible for their travel expenses. Г-жа ПРОЙДЛЬ (Австрия) спрашивает, куда должны направлять свои апелляции сотрудники, работающие в Вене, и кто будет нести ответственность за покрытие их путевых расходов.
Persons with whom the Representative spoke mentioned that those who raised human rights issues continued to be harassed and that people are effectively being silenced. Лица, с которыми беседовал представитель, отмечают, что те, кто поднимает вопросы защиты прав человека, по-прежнему подвергаются преследованиям и что людей, по сути дела, заставляют молчать 28/.
On the political level, many of the local parties with whom peacekeepers and peacemakers are dealing on a daily basis may neither respect nor fear verbal condemnation by the Security Council. Что касается политического уровня, то у многих сторон на местах, с которыми ежедневно приходится иметь дело тем, кто занимается установлением и поддержанием мира, может не быть ни уважения, ни страха перед осуждающими заявлениями Совета Безопасности.
So who is doing whom a favour? Ну и кто кому оказывает одолжение?
But the interesting question is who is accountable to whom? Однако при этом возникает интересный вопрос: кто кому подотчетен?
She requested more information about the anti-trafficking committee, in particular who chaired it, whether its members included representatives of different ministries and to whom it reported. Она запрашивает дополнительную информацию о Комитете по борьбе с торговлей людьми, в частности о том, кто его возглавляет, входят ли в число его членов представители различных министерств и кому он представляет доклады.
Whatever the funding sources involved, the crucial question is surely how and by whom the money is spent. Какими бы ни были используемые источники финансирования, главный вопрос, безусловно, заключается в том, кто и как расходует деньги.
How are the goals and objectives identified and by whom? Кто и как определяет задачи и цели?
The Transitional Government must release those against whom no charges have yet been brought, and bring to justice those responsible for human rights violations. Переходное правительство должно освободить тех, кто содержится в заключении без предъявления обвинения, а также привлечь к правосудию тех, кто повинен в нарушениях прав человека.
In the note verbale, the Secretariat requests Governments to notify the Secretary of the Commission by whom it will be represented at the session. В этой вербальной ноте Секретариат обращается к правительствам с просьбой сообщить Секретарю Комиссии о том, кто будет представлять их на сессии.
What type of surveillance? By whom? Какой вид надзора должен осуществляться и кто должен его осуществлять?
One question that was particularly important to him concerned the rights of displaced persons and refugees in occupied territories - regardless by whom they were occupied. Больше всего его беспокоит вопрос о правах перемещенных лиц и беженцев на оккупированных территориях, причем независимо от того, кто их оккупирует.
A reliable registration and file management system, either electronic or manual, enables the authorities to know whom they are detaining and for how long. Надежная система регистрации и делопроизводства, будь то электронная или бумажная, позволяет властям иметь информацию о том, кто находится в местах заключения и на какой срок.
He wished to know why that was the case and by whom asylum claims were currently processed. Он хотел бы знать, в чем причина этого и кто в настоящее время обрабатывает ходатайства о предоставлении убежища.
We tend to forget that existing policy has already influenced current income distribution and to discuss reform in terms of those whom it hurts. Мы склонны забывать о том, что нынешняя политика уже повлияла на распределение доходов, и предпочитаем обсуждать реформы в свете того, кто от них пострадает.
Herein also lies the answer to the question of who is posing a threat to whom. В этом также заключается ответ на вопрос о том, что создает угрозу и кто кому угрожает.
It is not clear how or when they will be appointed, or by whom, except for 40 who were members of the Drafting Committee. Неясно, как, когда и кто будет назначать депутатов, известны лишь 40 человек, входящие в состав редакционной комиссии.
So just who is attacking whom, and who is threatening the sovereignty and independence of the national State? Кто же тогда на кого нападает и кто именно угрожает суверенитету и независимости национального государства?
I should like to ask, who should be disappointed with whom? Я хотел бы задать вопрос о том, кто должен испытывать разочарование и кем?
They have files on all fugitives and wanted persons, including those who feature on the consolidated list and for whom warrants have been issued. Они имеют данные о всех беженцах и разыскиваемых лицах, включая тех, кто включен в сводный перечень и в отношении кого были выпущены ордера на арест.
It also recommends that all efforts be made to find adequate housing for those leaving the centres, away from persons by whom they were abused. Он также рекомендует предпринять все усилия в целях поиска надлежащего жилья для тех, кто покидает эти центры, причем вдали от лиц, со стороны которых они подверглись насилию.
It also addressed the issues of who produced that food, for whom and under what conditions to allow the vast number of small-scale farmers in developing countries to reach their full potential. Чтобы позволить многочисленным мелким фермерам из развивающихся стран полностью реализовать свой потенциал, в контексте этого права во внимание также принимаются другие вопросы, а именно: кто является производителем конкретных продовольственных товаров и для кого и при каких условиях они были произведены.
The court specifies in a written order where and with whom the children are to live and who is to pay for their maintenance. В письменном договоре определяется, где и с кем будут проживать дети, кто будет платить алименты на ребенка.