Примеры в контексте "Whom - Кто"

Все варианты переводов "Whom":
Примеры: Whom - Кто
The Democratic Republic of Afghanistan engaged in repressions which included summary executions of a number of those whom they perceived as opponents of the Marxist regime, in particular those who appeared to have Islamic leanings. В Демократической Республике Афганистан начались репрессии с суммарными казнями тех, кто считался противником марксистского режима, особенно лиц, которые якобы являлись приверженцами исламской идеологии.
My dear Mademoiselle Pamela, it is not a question of who failed to murder the Commander Chantry, but whom, and for what reason, succeeded in murdering his wife. Моя дорогая мадемуазель Памела вопрос не в том, кому не удалось отравить мистера Чантри а в том, кто и зачем отравил его жену.
The Cuban presence also remains strong, although the recent political purges initiated by Raúl Castro make it difficult to know who exactly is working for whom. Влияние Кубы также остаётся сильным, несмотря на то, что из-за недавних политических репрессий, инициированных Раулем Кастро, сказать, кто на кого работает, трудно.
In any event, all shiukhs other than those elected in 1973 on whom the Identification Commission might call would be from the period prior to 1975. Во всяком случае, круг всех других шейхов (помимо тех, кто был избран в 1973 году), которые могут быть заслушаны Комиссией по идентификации, будет ограничен лицами, имевшими этот статус до 1975 года.
The degree to which MPCID and prosecutors to whom it presents its findings can be viewed as institutionally independent from those carrying out military operations cannot be assessed without more detailed information. В отношении уголовного отдела военной полиции ОГРВП и военных прокуроров, которым отдел направляет результаты проведенных им расследований, можно сказать, что степень их внутриведомственной независимости от тех, кто осуществляет военные операции, не может быть установлена без получения более подробной информации.
After the ending of displaying the full report will be sent to you, to whom, when your banner was shown and who clisked on its and passed to your site. После окончания открутки вам будет выслан полный отчёт, кому, когда показывался ваш баннер и кто по нему переходил на ваш сайт.
He was friendly to people of all classes, and voluntarily offered an opportunity of conversing with him to anyone who wished it or whom he casually met. Он был доброжелателен к людям всех сословий и позволял беседовать с ним всем, кто хотел этого, или тем, кого он случайно встретил.
But no sooner had the Castilian threat receded, that Abu Yusuf and Muhammad II fell into a quarrel over whom exactly held suzerain title over Algeciras and Málaga. Однако как только кастильская угроза спала, Абу Юсуф и Мухаммад II рассорились по поводу того, кто из них должен был получить Альхесирас и Малагу.
Very few Russians I spoke to about TV-6 mentioned the issue of freedom of speech; they spoke, rather, about who is now stealing from whom. Многие россияне, с которыми я разговаривал, отметили, что свобода слова сводится к тому, кто ворует у кого.
I want to know what was selling and to whom? Я хочу знать кому он доносил и кто его надоумил это совершить.
There, he is captured by Satan, with whom he makes a deal to bring him the Princess in exchange for Satan's help freeing René and Frenchy. В награду за победу над врагом посланники света и по сей день готовы отдавать шахты с флеттой тем, кто сможет отвоевать их у тёмных и оборонять.
These are excellent examples of how the United Nations family can be catalysed to work together without undue concerns about who should be coordinating with whom or whether one agency is bigger than another. Это прекрасные примеры, показывающие, каким образом можно побудить семью Организации Объединенных Наций действовать сообща без ненужных раздумий относительно того, кто должен координировать что или какое учреждение главнее.
The report states by whom the evaluation was conductedc В докладе указывается, кто проводил оценкус
Which leaves us with the question of exactly who is hunting whom out there in? Merica tonight? Что оставит нас с вопросом кто именно на кого охотится ночью в Америке?
For whom did you practice this wondrous talent? Кто же был почитателем твоего великого таланта?
In fact, de Brus was never to receive anything more than purely nominal recognition from any of the more powerful Irish Kings, and despite entreaties at various times over the next three years was ignored by those whom he did not directly interest. Фактически, Брюс получил ничего более чем чисто номинальное признание равным куда более могущественным ирландским королям, и его просьбы на протяжении следующих трёх лет были с пренебрежением игнорируемы всеми теми, кто не был в нём прямо заинтересован.
Our Pilot Education Center offers excellent learning opportunities, for not only new pilots, but also for those whom would like to expand their knowledge. Наш Центр подготовки пилотов предлагает отличные возможности для обучения не только для новых пилотов, но и для тех кто хочет расширить свои знания в области виртуальной авиации.
And we stand ready to provide additional support - including under a new financing mechanism for countries hit by exogenous shocks - to help those whom the global financial crisis has affected most severely. Мы также готовы оказать дополнительную поддержку - включительно принятия нового механизма финансирования стран, пострадавших от внешних потрясений - для того, чтобы помочь тем, кто потерпел наиболее суровые последствия глобального финансового кризиса.
For the last 30 years, political scientists have observed that there is a constant decline in electoral turnout, and the people who are least interested to vote are the people whom you expect are going to gain most out of voting. В последние 30 лет политологи заметили постоянное снижение количества голосующих, и то, что люди, наименее заинтересованные в голосовании, - это те, кто по нашему мнению могут извлечь наибольшую пользу из голосования.
It also called on the UAE to halt any proceedings that would revoke citizenship from government critics, restore citizenship to those from whom it was stripped arbitrarily or which rendered the person stateless, and return all official identification and travel documents. Кроме того, они призвали ОАЭ прекратить лишать гражданства критиков правительства, вернуть гражданство всем тем, кто был произвольно лишен его, а также возвратить им все удостоверяющие их личность и проездные официальные документы.
We do not rule out the possibility of stripping the ill-gotten gains from those whom scandalous wealth made millionaires overnight and are now digging in their heels and even hatching specific plots to foment political and economic instability. Мы не исключаем возможности конфискации нечестным путем нажитого имущества у тех, кто скандальным образом, буквально за одну ночь, стал миллионером, а сейчас неустанно плетет интриги и вынашивает заговоры, стремясь подорвать политическую и экономическую стабильность.
A secured transactions law should address whether notice of the default should be given and to whom. В законодательстве об обеспеченных сделках необходимо рассмотреть вопросы о том, следует ли давать уведомление о неисполнении и кто должен давать такое уведомление.
Among 20-30 people, it is possible to find one who is perfect for public service in terms of ethics and personality, for whom professional reputation is a matter of principle. Из 20-30 человек можно найти того, кто с точки зрения этических норм и личностных особенностей идеально подходит для госслужбы, для которого деловая репутация является знаковым соображением в его карьере.
Paradoxically her compassion mixes with fierce ruthlessness to those below her social status, all-consuming greed and the similarly boundless love for her loser son, for whom she has lived, worked, committed vile acts, while knowing in her heart the futility of these efforts. В ней парадоксально смешивались сострадание и жесточайшая беспощадность к тем, кто ниже её по социальному статусу, всепоглощающая скупость и такая же безмерная любовь к сыну-неудачнику, ради которого она жила, трудилась, совершала низости, понимая в глубине души всю бесполезность этих усилий.
You haven't asked me who the young man is, whom Concetta... Ваша светлость, вы даже не спросили, кто этот молодой человек, избранник синьорины Кончетты