Примеры в контексте "Whom - Кто"

Все варианты переводов "Whom":
Примеры: Whom - Кто
Such monitoring was particularly important in that there were many parallel security forces, each with its detention centres. The hierarchy was not very clear, and it became virtually impossible, even for the Government, to know who was answerable to whom. Такой контроль тем более необходим, что в стране существует большое число параллельных органов безопасности, каждый из которых имеет свои центры содержания под стражей: в таком случае уровень подчиненности не является очень четким и почти невозможно, даже для государства, знать, кто перед кем отчитывается.
He explained that any attempt to analyse the relationship between expression and religion must take into consideration historiography, implying an understanding of "who writes history and for whom", and that there should be no monopoly of sources in that regard. Оратор объяснил, что любая попытка проанализировать взаимосвязь между выражением мнений и религией должна предприниматься с учетом историографии, подразумевая при этом понимание того, "кто пишет историю и для кого", а также необходимость избегать использования "монополизированных" источников.
Now this from a woman who fired my son to save her company, whom you're more than welcome to reinstate once I've moved into the LeMarchal Manhattan headquarters. Это говорит женщина, которая уволила моего сына, что бы спасти свою компанию, и кто более чем приветствуется, как только я переехал в головной офисе Лемаршаля на Манхэттене.
Yes, but assured by whom? Да... Но кто вас уверил?
If some of these matters are not dealt with by the Fiduciary Management Oversight Group, it is not clear how or by whom these tasks are fully addressed on a periodic or proactive basis. Если Группа надзора за фидуциарным управлением не занимается решением некоторых из этих вопросов, неясно, кто и каким образом всесторонне решает эти вопросы на периодической основе с проявлением инициативы.
In fact, the complainant had never indicated concretely the circumstances of his alleged ill-treatment and never specified by whom, when and where exactly he had been subjected to torture. В сущности, заявитель никогда конкретно не указывал обстоятельств применения к нему пыток - кто, где и когда в точности их к нему применял.
I will have mercy on whom I will have mercy. "У меня будет прощение для того, кто достоин прощения"
I want to know why he was murdered, and by whom. Я хочу знать, за что его убили и кто?
I am for the law... and yet, in whom is the power of that law vested? Я на стороне закона... А кто обладает властью над законом?
It would also be interesting to know how provincial courts had handled conflicts between Federal and provincial human rights legislation and if the adoption of a provincial law violating equal rights was punishable, and by whom. Кроме того, было бы интересно узнать, каким образом суды провинций преодолевают коллизии между федеральным и провинциальным законодательством в области прав человека и предусматривается ли наказание в случае принятия правительством провинции закона, нарушающего равные права, и кто в таком случае осуществляет преследование.
And just who is this... incandescent for whom you will jeopardize the entire season? И кто же эта... звезда для которой вы будете ставить под угрозу весь сезон?
You know, one of the great rewards of this job is one never knows from where the next great leap forward is going to come, or from whom. Знаете, одно из преимуществ этой работы состоит в невозможности угадать, откуда поступит новый прорыв, кто его совершит.
(b) Staff members would have greater flexibility to choose counsel whom they believe to best suit their needs and represent their interests; Ь) сотрудники обладают большей гибкостью при выборе юрисконсульта, выбирая того из них, кто, по их мнению, наиболее отвечает их потребностям и сможет наилучшим образом представлять их интересы;
It should articulate the optimal organizational structure, including what work is performed where and by whom, according to which defined processes, agreed policies and business rules В ней должна быть сформулирована оптимальная организационная структура с указанием, какую работу требуется проделать и в каких областях, кто будет выполнять ее и с использованием каких процессов, согласованной политики и правил работы;
However, global tables provide an ability to see the whole chain and better understand how upstream and downstream industries in different countries interact, therefore providing a better understanding of who really trades with whom. Вместе с тем глобальные таблицы предоставляют возможность проследить всю производственно-сбытовую цепь и лучше понять взаимодействие отраслей промышленности на начальном и завершающих этапах производства в различных странах, что в свою очередь позволяет лучше понять то, кто с кем на самом деле торгует.
By law, if someone does not pay a debt on time, then his whole family goes into slavery to him to whom he owes! По закону, если кто не уплатит долга в срок, тот со всей семьей поступает в рабство к тому, кому он должен!
"Who hath believed our report... and to whom is the arm of the Lord revealed?" "Кто поверил слышанному от нас... и кому открылась мышца Господня?"
This is the first dark one, the original, the one from whom all the evil that followed was born. Это - первый Темный, тот, с кого все началось, тот, кто породил все последующее зло.
who attacked whom, what started it. кто кого ударил, кто первый начал.
All of you, without whom I could have done nothing, anonymous participants always in good humor and always useful, let's drink together to the health of those who are dear to you. Вы все, без которых я ничего не смог бы сделать неизвестные участники всегда веселые и всегда полезные давайте выпьем вместе за здоровье тех, кто вам дорог.
Furthermore, the draft article was silent as to whose responsibility it was to decide that an affected State had failed to provide disaster relief assistance, and with whom the secondary responsibility lay for providing assistance. Далее, в проектах статей ничего не говорится о том, кто должен решать, что государство не смогло оказать помощь в случае стихийного бедствия, и на кого возлагается вторичная ответственность за оказание помощи.
Heads of security agencies report the substantive information to "those who appointed them, to whom they have loyalty", assigning only formalities and trivial issues to the Central Security Council. Главы агентств безопасности значительную часть информации сообщают «тем, кто их назначил и кому они лояльны», а на рассмотрение Центрального совета безопасности передают лишь формальные и мелкие вопросы.
Many of the people who are most aggressive on the roads appear to be people to whom aggression - and aggression to a criminal extent - is normal. Многие из тех, кто наиболее агрессивно ведет себя на дорогах, являются лицами, для которых агрессия - и агрессия криминального характера - является привычными действиями.
It is to those who perished in the Second World War, to those whom the United Nations has helped to save since then and to all those whom we have sadly failed to save that we should be held accountable. Мы должны нести ответственность за всех, кто погиб во Второй мировой войне, за тех, кого Организация Объединенных Наций помогла спасти с тех пор, и за всех тех, кого, к сожалению, нам спасти не удалось.
First, when and by whom were nuclear weapons deployed for the first time on the Korean peninsula, and who is now being nuclear-blackmailed and by whom? Во-первых, кто и когда впервые развернул ядерное оружие на Корейском полуострове и кто сейчас подвергается ядерному шантажу и кем?