Примеры в контексте "Whilst - Хотя"

Примеры: Whilst - Хотя
Whilst health services are rebuilding, according to WHO they are still hindered by slow contracting/decision making regarding health structures, release of funds to employ new health staff, inconsistent flow of medicines and other resources. Хотя по данным ВОЗ, система медицинских услуг и восстанавливается, этому процессу по-прежнему препятствуют медленные темпы заключения контрактов/принятия решений относительно медицинских структур, отсутствие надлежащих ресурсов для найма нового медицинского персонала, нерегулярные поставки медицинских препаратов и других ресурсов.
Whilst the public access service will not allow the analysis of data about individual people, the geo-referencing of records will support the work of bona fide researchers who are allowed access to source records on an exceptional basis. Хотя анализ данных об отдельных лицах не будет возможен, если статистическая служба будет иметь открытый характер, привязка данных учета к тем или иным географическим районам облегчит работу добросовестных исследователей, которым будет предоставлен доступ к архивам в порядке исключения;
Whilst the total number of drop outs between 2008 and 2009 has increased by 9.5%, the total number of pregnancy-related drop outs has increased by 17%. Хотя общее число выбывших из школы в 2008/09 году увеличилось на 9,5 процента, общее число случаев прекращения обучения в связи с беременностью увеличилось на 17 процентов
Whilst aware that there is still a lot to be done, let us exemplify just a few approaches, which we consider to be most relevant: Хотя мы и понимаем, что нам еще многое предстоит сделать, мы хотели бы привести примеры некоторых подходов, которые представляются нам наиболее подходящими:
Whilst there has been this trend towards coordination (particularly at bilateral and regional levels) this has tended to be amongst OECD member States and there are relatively few bilateral agreements either between the competition authorities of the developed and developing countries or even amongst developing countries. Хотя и существует тенденция к координации (в частности, на двустороннем и региональном уровнях), она в основном наблюдается среди государств - членов ОЭСР, а между органами по вопросам конкуренции развитых и развивающихся стран, или даже между развивающимися странами, заключено относительно мало двусторонних соглашений.
Whilst one may debate whether or not the reservation was incompatible, it is submitted that it is clear that the monitoring body had the competence to reach such a decision and it would seem logical that the body could then give effect to its decision. Хотя в данном случае можно и поспорить о том, была ли оговорка несовместимой49, представляется ясным, что наблюдательный орган имел право принять такое решение, и в этом случае было логичным, что орган мог признать действительным свое собственное решение.