Elijah only lies daggered and rotting whilst you dillydally. |
Элайджа там лежит, проткнутый кинжалом, и гниет, пока ты прохлаждаешься. |
You should've gotten rid of it whilst you had the chance. |
Надо было избавиться от неё, пока был шанс. |
And whilst you are under my roof hunting is completely forbidden. |
И пока ты живешь под моей крышей, охота категорически запрещена. |
This is my broker whilst I'm in London, Yvonne Hammond. |
Это мой брокер, пока я в Лондоне, Ивонн Хэммонд. |
'And whilst he was on the track, 'one of Hammond's guests arrived. |
И пока он был на трассе, прибыл один из гостей Хаммонда. |
He is still deliberating, whilst life invokes his fate and waits for his decision. |
Он всё ещё размышляет, пока жизнь взывает к его судьбе и ждёт его решения. |
I think you should save your family whilst you still can. |
Думаю, тебе стоит спасти свою семью, пока ты ещё можешь. |
You stole the notebook whilst I slept. |
Вы украли блокнот, пока я спал. |
Who protects them whilst you protect us? |
Кто защищает их, пока вы защищаете нас? |
Not here, not whilst I breathe. |
Не здесь, не пока я дышу. |
If I'm to take over the administration whilst you are away, that would be best. |
Если я займусь административной работой, пока вы отсутствуете, это будет лучше всего. |
I was wondering what you were doing whilst you missed the FA Cup Final. |
Мне было интересно, чем ты занимался, пока пропускал финал Кубка Англии. |
The thing about medicine being what we do to keep a patient entertained whilst nature takes its course. |
Что медицина - это то, чем мы занимаемся, чтобы развлечь пациента пока природа делает своё дело. |
Day 20's the text messages whilst you're sleeping next to me. |
На двадцатый день - смс-ки, пока ты спишь рядом со мной. |
Day 40's kissing in the club toilets whilst you're buying the drinks. |
На сороковой день - поцелуи в клубном туалете, пока ты покупаешь выпивку. |
He asked you to scout round whilst he kept his nibs busy. |
Он попросил вас разведать все вокруг, пока он там перья распускает. |
I'll be there throughout the operation making sure everything's fine whilst Mr Monroe operates. |
Я буду присутствовать на протяжении всей операции и следить, чтобы все было нормально, пока мистер Монро оперирует. |
Someone will have to distract Duke Alfonso whilst you free them all. |
Кто-нибудь должен отвлечь герцога Альфонсо, пока ты их освобождаешь. |
Your butler abducted my ledger whilst I was at stool! |
Ваш дворецкий похитил мой журнал, пока я был в уборной! |
Do you deny that you took the ledger whilst I was... |
Вы признаете, что взяли мой журнал, пока я... |
So that I can enjoy the view whilst I enjoy my dessert. |
И буду наслаждаться видом, пока наслаждаюсь десертом. |
So, whilst Jessica waits for her moment, it's already arrived for Laura. |
Итак, пока Джессика ждет своего шанса, Лора его уже дождалась. |
And whilst your name is perfectly respectable... |
А твое имя пока не запятнано. |
Elijah only lies daggered and rotting whilst you dillydally. |
Элайджа только лежит заколотый и гниет пока вы теряете время. |
Which suggests that our traitor is finding it difficult to stalk my brother whilst holding down his day job. |
Значит, этому предателю не представляется возможным следить за моим братом, пока он выполняет свои служебные обязанности. |