But the other good - there is a lot of articles on the web or discussion on this issue - and you can use in promoting affiliate programs. |
Но другие хорошие - есть много статей в Интернете и обсуждения по этому вопросу - и вы можете использовать в продвижении партнерской программы. |
And when one does that, one really changes the economics of delivering computational things, whether it's on the web or elsewhere. |
И когда это происходит, то изменяется сама экономика доставки вычислений, будь то в интернете или где-либо ещё. |
Actually, the reason that Google was such a success is because they were the first ones to take advantage of the self-organizing properties of the web. |
На самом деле, причина, по которой Гугл имела такой успех заключается в том, что они были первыми, кто использовал преимущества свойств самоорганизации в интернете. |
It's 14 hours of birdwatching on a TV screen, actually 87 days on the web. |
Это 14 часов наблюдения за птицами на экране телевизора и 87 дней в интернете. |
They're not a registered corporation with the Secretary of State's Office, but they do have a small web presence. |
Они не зарегистрированы как корпорация, но они есть в Интернете. |
I know my way around the web, all right. |
Я знаю что к чему в интернете. |
Nominees may have provided private telephone numbers and other data which they may not have expected to be published, especially on the web. |
В некоторых случаях кандидаты сообщали номера своих домашних телефонов и другие данные, которые они, возможно, не желали бы опубликовывать, в особенности в Интернете. |
Women are also less likely than men to know the international languages that dominate the web. |
Женщины также, как правило, в меньшей степени владеют иностранными языками, которые наиболее широко используются в Интернете. |
The representative of Qatar commented on the completion of the collecting and archiving of 3,466 geographical names into the Geographic Information System, now available on the web. |
Представитель Катара сообщил о завершении работы по сбору и архивированию 3466 географических названий в рамках системы географической информации, которая в настоящее время имеется в Интернете. |
Advances have been made however with respect to the electronic dissemination of information through the production of CD-ROMs and the placing of data on the web. |
Вместе с тем активизировалась работа в области электронного распространения информации с помощью выпуска КД-ПЗУ и размещения данных в Интернете. |
Analyses of existing work (search for literature and web sources) and sharing of experience permanent |
Анализ имеющихся материалов (поиск документации и источников в Интернете) и обмен опытом |
This task will start from an analysis of literature and web sources with the goal to find studies, with objectives and approaches comparable to EFSOS. |
Эта работа начнется с анализа имеющейся литературы и источников в Интернете, признанного выявить исследования, сопоставимые с ПИЛСЕ по своим целям и подходам. |
The representative of the Bank for International Settlements proposed that the document be also published electronically on the web and updated periodically so as to keep pace with technological developments. |
Представитель Банка международных расчетов предложил опубликовать этот документ в электронном формате в Интернете и периодически обновлять его с учетом технологических новшеств. |
facilitate proactively the introduction of new solutions to meet requirements for collaborative working, knowledge management and web publishing; |
активное содействие внедрению новых решений, соответствующих требованиям совместной работы, управления знаниями и публикаций в Интернете; |
Publish Guidelines on inspection on the web |
Публикация руководящих принципов проведения проверок в Интернете |
He referred to recently published training materials and the work of the International Cartographic Association in the production of a toponymy module as part of a cartography web course. |
Он отметил недавно опубликованные учебные материалы, а также усилия Международной картографической ассоциации по подготовке топонимического модуля в рамках проведения основанного на Интернете курса картографии. |
Some 40 stakeholders sent written comments, all of which were placed on the web, with a small handful of exceptions where confidentiality was requested. |
В общей сложности письменные замечания направили примерно 40 заинтересованных сторон, причем все они были опубликованы в Интернете, за редкими исключениями, когда это не было сделано из соображений конфиденциальности. |
I built a web interface for viewing "The Whale Hunt" that attempts to do just this. |
Я создал сайт в Интернете для просмотра «Охоты на китов», с помощью которого возможно это сделать. |
The Department's coordinating role in Internet publishing had been strengthened through the approval by the Publications Board of guidelines for material appearing on the web. |
Координирующая роль Департамента в вопросах помещения материалов на Интернете была укреплена благодаря утверждению Издательским советом руководящих принципов о размещении информации в сети. |
The complete plan can be found on the worldwide web at: news/releases/2002/11/. |
Полный план размещен на Интернете по адресу: . |
Code red number two - the speech piqued Tyler's curiosity, and he did a web search on David Clarke. |
Троян номер два... эта речь разбудила в Тайлере любопытство, и он искал в интернете информацию о Дэвиде Кларке. |
What was Korbell looking at on the web? |
Какие страницы Корбелл посещал в интернете? |
With regard to enhancing the web presence of UNCTAD, activities in 2013 saw the improved provision of user-friendly and timely information to dedicated target audiences and the development of online tools and technical improvements to the organization's website architecture and search facilities. |
Что касается расширения присутствия ЮНКТАД в Интернете, проводившаяся в 2013 году работа позволила улучшить подачу своевременной информации в удобном для конкретных целевых аудиторий виде, а также разработать онлайновые инструменты и усовершенствовать в техническом плане архитектуру сайтов и поисковых систем. |
A full set of training materials and guidelines will be published on the web in English and Russian to support countries in implementing the seasonal adjustment methods. |
Полный набор учебных материалов и руководящих принципов будет размещен в Интернете на английском и русском языках с целью оказания помощи странам в использовании методов учета сезонных факторов. |
Following a suggestion by the Group of Experts, IMO DSC recommended that the CTU Code should be made more user-friendly and be available on the web, free of charge, to facilitate its wide dissemination and usage. |
По предложению Группы экспертов ПОГ ИМО рекомендовал сделать Кодекс ГТЕ более удобным для пользователей и разместить его в Интернете в бесплатном доступе, с тем чтобы содействовать его широкому распространению и использованию. |