But in general it was difficult - it was really difficult to explain what the web was like. | Но в общем было трудно - действительно трудно объяснить, что из себя тогда представляла сеть. |
In order to better protect human rights and fundamental freedoms, the system of special procedures - a unique web of protection - has continued to provide effective action for the benefit of victims of human rights abuses. | Для лучшей защиты прав человека и основных свобод действует система специальных процедур - уникальная сеть по защите, которая продолжает обеспечивать эффективную деятельность в интересах пострадавших от нарушений прав человека. |
He films street kids and puts them on the Web. | Он снимает подростков на улицах и выкладывает их в сеть. |
It had got caught in a spider's web. | Она попала в паучью сеть |
When prey approaches, the spider will stretch the net to two or three times its relaxed size and propel itself onto the prey, entangling it in the web. | Когда добыча приближается, паук растягивает сеть в два-три раза от первоначального размера и набрасывает её на добычу. |
I wouldn't be at all surprised if it was spiders... a big, ol' web with hundreds of 'em. | Я бы не удивился, если бы там были пауки, или... огромная, пыльная паутина с сотнями пауков. |
This is very much the problem that the Semantic Web is concerned with. | Это основная проблема, которой занимается семантическая паутина. |
Big picture... what will the World Wide Web become? | Полная картина... во что превратится Всемирная Паутина? |
The Department is studying the Web Content Accessibility Guidelines of the World Wide Web Consortium, with a view to incorporating the major recommendations into the next version of the technical guidelines, subject to cost implications. | Департамент изучает «Руководящие принципы обеспечения доступа к материалам Интернета» Консорциума «Всемирная паутина», с тем чтобы инкорпорировать основные рекомендации в следующую версию технических руководящих принципов при условии, что будут предоставлены средства для покрытия соответствующих расходов. |
Probably "The Spider's Web." | Возможно "Паутина паука" |
The web design includes many concepts and technologies which for today are used on the Internet. | Веб дизайн включает в себя много понятий и технологий, которые на сегодняшний день используются в Интернете. |
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. | Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов. |
Since virtually all web transactions assume that the client is anonymous at the protocol level, this means that any proposed third-party solution will essentially break the system. | Из-за того, что практически все веб транзакции предполагают анонимность клиента на уровне протокола, любое стороннее решение в итоге сломает систему. |
We do functional and performance testing with the help of such tools as Canoo Webtest for web applications, Marathon for Java applications, and JMeter for performance testing. | Функциональное тестирование и тестирование производительности мы проводим с помощью таких инструментов, как Canoo WebTest для веб приложений, Marathon для Java приложений и JMeter для тестирования производительности. |
PHP template engine is fast, powerful and simple web template engine. | Шаблонный механизм РНР - это быстрый, мощный и простой в использовании механизм управления веб шаблонами для проекта любой сложности. |
That means that those requests are redirected by the Web application itself to the outbound Web Proxy listener on ISA server. | Это означает, что такие запросы переадресовываются ШёЬ приложением непосредственно к выходному ШёЬ Ргоху слушателю на ISA сервере. |
Passwords can be later edited using the Web interface see chapter Web Interface and User Authentication). | Пароли можно потом редактировать, используя шёЬ интерфейс см. главу ШёЬ интерфейс и Аутентификация пользователя). |
Because the protocol is Web native - WebSocket being the preferred transport - URIs are used. | Поскольку протокол является шёЬ native - WebSocket является предпочтительным транспортным протоколом - в данном случае используются URI. |
Ian Hickson coded the final test in collaboration with the Web Standards Project and the larger web community. | Йен Хиксон работал над кодом теста совместно с ШёЬ Standards Project и обширным веб-сообществом. |
When the Web Cartoonists' Choice Awards were discontinued in 2008 and replaced by The Webcomic List Awards (run by The Webcomic List Community) in 2009, it won several of those as well. | Когда ШёЬ Cartoonist's Choice Awards были прекращены в 2008 году и в 2009 году заменены на The Webcomic List Awards (производимые сообществом The Webcomic List Community), комикс получил и их. |
Conversion Analytics. Campaign Web Analytics. | Анализ навигации и внутренних потоков сайта. |
You will be able to receive the web mail page and site name, URL and other information Hello. | Вы сможете получить на веб-странице почты и название сайта, URL и другая информация Здравствуйте. |
The new approach is towards creating engaging web content that provides the visitors with the latest information on the various pages of the site. | Новый подход направлен на то, чтобы сделать веб-сайт более содержательным и чтобы посетители смогли получать самую последнюю информацию на различных страницах этого сайта. |
After the end of Dreamarena, Sega offered to send DreamKey 3.0/3.1 free from Sega-Europe's website, allowing users to replace Dreamarena ISP with their own ISP to continue to browse the web and to play online games. | С конца эпохи Dreamarena, SEGA рассылает DreamKey 3.0/3.1 бесплатно с сайта Sega-Europe (недоступная ссылка), позволяя пользователям заменить Dreamarena на их собственного провайдера, чтобы продолжать обозревать интернет и играть в сети. |
A certain phone call to a certain pop star's Web master, | Некий звонок админу некого сайта о поп-звездах |
The above challenges stem from the decentralized structure of the United Nations system organizations' websites in terms of content generation and management due to the absence of an overall governance structure, organizational web strategy integrated with business communication strategy, standardized guidelines, policies and technology. | Указанные выше задачи проистекают от децентрализованной структуры сайтов организаций системы Организации Объединенных Наций в плане генерирования информационного содержания и управления в силу отсутствия общей структуры управления, организационной сетевой стратегии, интегрированной со стратегией бизнес-коммуникаций, стандартизованных руководящих принципов, политики и технологии. |
In addition, UNMISS distributed 7,158 maps to various Mission clients during the performance period; created and updated satellite image maps of 10 state capitals and 20 county support base sites; maintained 1 geographic information section intranet website and 2 web mapping services | Кроме того, в отчетный период МООНЮС распространила среди различных обслуживающих его субъектов 7158 карт; создала и обновила спутниковые изображения 10 столиц штатов и 20 мест расположения окружных опорных баз; обеспечивала поддержку 1 веб-сайта секции географической информации в Интранете и 2 служб сетевой картографии |
Chief of the Web Unit, Reports to Coordinator, Office of the Secretary-General. | Начальник сетевой группы, подчиняющийся координатору, Канцелярия Генерального секретаря |
As indicated above, work has started to migrate IMIS online programs to the Web, facilitating its remote access in other United Nations offices. | Как указано выше, начата работа по переводу интерактивных программ ИМИС в сетевой формат, что будет содействовать обеспечению дистанционного доступа в других отделениях Организации Объединенных Наций. |
In working paper No. 57 Canada noted that the Commission de toponymie du Québec offered an introductory toponymy course in French on the Web. | В рабочем документе Nº 57 Канада отметила, что Комиссия по топонимии Квебека предлагает вводный сетевой курс по топонимии на французском языке. |
This will be especially acute with regard to public information and capacity-building activities, in particular the further development of dedicated web modules, such as those for the CDM and Article 6 projects. | Особенно острое положение сложится в области информирования общественности и деятельности по укреплению потенциала, в частности в том, что касается дальнейшей разработки специализированных модулей Интернета, например для МЧР и проектов по статье 6. |
So today, you can download products from the Web - anything you would have on your desktop, like pens, whistles, lemon squeezers. | Сегодня можно загрузить изделия из Интернета - всё, что может быть на вашем рабочем столе, например, ручки, свистки, соковыжималки для лимона. |
So today, you can download products from the Web - anything you would have on your desktop, like pens, whistles, lemon squeezers. | Сегодня можно загрузить изделия из Интернета - всё, что может быть на вашем рабочем столе, например, ручки, свистки, соковыжималки для лимона. |
These upgrades, which include the migration of the system to the Web, will ensure the technological viability of the system for at least the next five years. | Этот комплекс мер по обновлению технологии, включающий перевод системы на базу Интернета, обеспечит технологическую жизнеспособность системы в течение по крайней мере следующих пяти лет. |
Therefore, one of the most promising trends in WSD research is using the largest corpus ever accessible, the World Wide Web, to acquire lexical information automatically. | Поэтому, одним из наиболее обнадёживающих трендов является использование Интернета в качествое корпуса для получения лексической информации автоматически. |
Blacklisting the website is beneficial for this kind of web censorship as the webmasters would be unaware that their websites are being blocked. | Черный список сайтов полезен для такого рода цензуры в Интернете, поскольку создатели не знают, что их веб-сайты блокируются. |
Linked to other information made available through Google APIs, which are widely used, Google might be able to provide a quite complete web user profile linked to an IP address or user. | Сопоставляя эту информацию с той, что получена через широко используемые API, разработанные компанией Google, можно составить почти полный журнал посещения сайтов Интернета с конкретного IP-адреса или конкретным пользователем. |
The markets for domestic web design and custom software applications are often tiny, even as the number of national websites and web users has been increasing. | Зачастую рынки отечественного веб-дизайна и индивидуализированных приложений очень невелики даже с учетом увеличения числа национальных сайтов и пользователей. |
With our online professional website builder system and awesome website templates you will be able to create a website that will add value to your business. Not just a web presence, but a complete online marketing solution. | С нашей онлайн системой построения сайтов и потрясающими веб-шаблонами Вы сможете создать сайт, который поможет в развитии Вашего бизнеса. |
Whether that means building your new website from scratch, training your staff to become Drupal ninjas, or advising you on your latest web project: we're all yours. | Мы предоставляем услуги по разработке сайтов, обучению и подготовке ваших сотрудников по системе Drupal либо предоставляем консалтинг по вашим проектам. |
But my sister tells me that her little girl has seen me talking on the web. | Но моя сестра сказала, что ее маленькая дочь видела меня говорящим по интернету. |
The SBSTA also noted the importance of developing targeted information, and other products to disseminate information, on practical tools in countries where web access is limited. | ВОКНТА также отметил важность разработки адресных информационных и иных продуктов для распространения информации о практических инструментах в странах с ограниченным доступом к Интернету. |
Our decision to implement some of the web standards resulted in a small number of differences between the data received from the Internet and those received from paper. | Наше решение реализовать некоторые сетевые стандарты привело к появлению небольшого числа различий между данными, полученными по Интернету, и данными, полученными в бумажных переписных листах. |
In March 2000, an estimated 276 million persons worldwide were users of the Internet, with a growth rate of roughly 150,000 persons per day, 220 million devices were accessing the World Wide Web and almost 200,000 devices were added each day. | По подсчетам, в марте 2000 года 276 млн. человек во всем мире имели доступ к Интернету, причем темпы роста составляют приблизительно 150000 человек в день; доступ к WWW осуществляется с 220 млн. устройств и почти 200000 устройств добавляются каждый день. страниц. |
They say he roams the Deep Web hunting those who don't wish to be found uses algorithms to build a dossier based on the information people give away. | Говорят, он бродит по закрытому интернету, охотясь на тех, кто не хочет быть найденным... использует некие алгоритмы по сбору данных и собирает досье из информации, оставленной людьми в сети. |
Location Bar Enter a web address or search term. | Строка адреса Введите веб- адрес или строку поиска. |
Select a channel you want to join by clicking on it. Right click on the channel to get a list of all web addresses mentioned in the channel's topic. | Выберите канал, на который вы хотите зайти, щелчком по нему. Щелчок правой кнопкой на канале выдаёт список всех веб- адресов, упомянутых в теме канала. |
(a) Deploying new information management systems utilizing web and Internet technologies in the areas of recruitment management and travel management; | а) разработки новых систем управления информацией на базе веб- и Интернет-технологий в области управления наймом персонала и управления поездками; |
In 2012, COMDI merged with Webinar.ru, an IT company specializing in the development and delivery of web and video conferencing services. | В 2012 году компания COMDI объединилась с Webinar - IT-компанией, специализирующаяся на разработке и поставке сервиса веб- и видеоконференций. |
Some KDE applications can prevent the user from downloading or uploading files. The normal web browsing experience will not be affected. Note that you still have to set up the unix file permissions correctly - treat this as merely cosmetic for security. | Некоторые программы KDE могут воспрепятствовать загрузке или публикации в сети файлов пользователем. Это не повлияет на ход обычного просмотра веб- страниц. Обратите внимание, что вам по- прежнему необходимо правильно устанавливать UNIX- разрешения файлов - считайте это лишь косметическим дополнением к мерам безопасности. |
In the coming biennium, IMSS will continue to expand web offerings to include benefit statements, along with additional participant and beneficiary information, which will permit the viewing of up-to-date data contained in the Pension Fund information database. | В ходе грядущего двухгодичного периода ССУИ продолжит расширять сетевые функции, включая в них отчеты по пособиям и льготам наряду с дополнительной информацией по участникам и бенефициарам, что позволяет просматривать обновленные данные, содержащиеся в информационной базе Пенсионного фонда. |
She specializes in Web and information security. | Она специализируется на сетевой и информационной безопасности. |
In addition, a mobile modern resources room connected to the World Wide Web is being created to cover all information, statistics, figures and programmes on education for special categories at the international and domestic levels. | Кроме того, для обработки и хранения всей информации, статистических данных, показателей и программ образования для особых категорий населения на международном и национальном уровнях создается отдел современных мобильных ресурсов с доступом к всемирной информационной сети. |
This web is charactertized by dynamic information system, which can contain for example catalogue of products, internet shop, editorial system, the possibility of users registration and other technologicaly exacting supplements. | Вэб такого масштаба отличается динамической информационной системой, может включать в себя например каталог продукции, интернетовый магазин, редакцонную систему, возможность регистрации и рассылка новостей клиентам, а так же другие новые технологии широкого действия. |
FAO's Non-Wood Forest Products (NWFP) Programme is strengthening its networking role among stakeholders in the European region through its "Database on Agencies dealing with NWFP" (and which is available on the web). | Опираясь на свою "базу данных об учреждениях, занимающихся НДЛТ" (доступ к ней обеспечивается через Интернет), Программа ФАО по недревесным лесным товарам (НДЛТ) все активнее выступает в качестве информационной сети, объединяющей заинтересованные стороны в европейском регионе. |
National Governments, when making collective decisions and choices, tend more and more to foster the participation of the different actors that constitute the social web of nations. | В вопросах принятия коллективных решений и выбора вариантов национальные правительства все чаще склоняются к тому, чтобы стимулировать участие различных исполнителей, составляющих социальную ткань нации. |
We just redid the cushions but we found some original fabric on the web. | Мы перетянули подушки, но нашли в Интернете оригинальную ткань. |
And we'll split the web? | а ткань мы поделим, как в прошлом году? |
Such practice consists of "material and detectable" acts of subjects of international law, and it is these "instances of conduct" that may form "a web of precedents" in which a pattern of conduct may be observed. | Такая практика состоит из «материальных и очевидных» деяний субъектов международного права, и именно эти «эпизоды поведения» могут образовывать «прецедентную ткань», в которой можно разглядеть поведенческую модель. |
In international forums, we are constantly weaving a web of relations based on a stronger identity and trust between our nations and their leaders. | На международных форумах мы постоянно ткем ткань отношений, основанных на более яркой самобытности и доверии между нашими странами и их руководителями. |
The Department of Public Information will unveil the new United Nations Home Page on the Internet World Wide Web. | Департамент общественной информации проведет презентацию новой страницы Организации Объединенных Наций в программе "Всемирная паутина" сети Интернет. |
It was during that same year that the World Wide Web was developed, providing a new technique for distributing online information. | И в тот же год была изобретена всемирная компьютерная сеть «Всемирная паутина», обеспечившая новый способ распространения информации в онлайновом режиме. |
There were 50 pages on the World Wide Web in 1993; today there are more than 50 million. | В 1993 году в сети «Всемирная паутина» насчитывалось 50 страниц; сегодня их более 50 миллионов. |
The Department of Public Information continues to improve the accessibility of United Nations websites, in line with W3C Web accessibility standards, which are the only standards with worldwide recognition at the present time. | Департамент общественной информации продолжает совершенствовать доступность веб-сайтов Организации Объединенных Наций в соответствии со стандартами консорциума «Всемирная паутина», которые являются единственным комплексом стандартов, пользующимся общемировым признанием на настоящее время. |
Further to earlier decisions of the Commission, and IACSD, such access is being provided through the creation of a system-wide sustainable development site on the World Wide Web in 1997, which will provide the linkages among relevant databases. | В развитие ранее принятых решений Комиссии и МКУР такой доступ обеспечивается за счет создания в 1997 году посвященной вопросам устойчивого развития общесистемной информационной страницы в сети "Всемирная паутина", которая будет обеспечивать связи между соответствующими базами данных. |
APLINUX was a distribution based on Debian GNU/Linux focused on web servers, DNS servers and mail servers. | APLINUX - был основан на Debian GNU/Linux, был ориентирован на использование в качестве web, DNS и почтового сервера. |
Among additional features is phone calls through MCI Web Calling phone line for Windows Live Call. | Среди дополнительных возможностей - телефонные звонки через систему телефонии MCI Web Calling for Windows Live Call. |
Office Web Apps was first revealed on October 2008 at PDC 2008 in Los Angeles. | Сервис Office Web Apps впервые был показан в октябре 2008 года на конференции PDC 2008 в Лос-Анджелесе. |
NevaCamp 2009 | Future Web is held for the first time in the beautiful city of St. Petersburg during the White Nights - 26-28 June. | "NevaCamp 2009. Future Web" впервые проводится в красивейшем городе Санкт-Петербурге во время белых ночей - 26-28 июня. |
In the meantime, Netscape was taken over by AOL who, acting under pressure from the Web Standards Project, forced its new division to release Netscape 6.0 in 2000. | В это время Netscape была поглощена корпорацией AOL, которая, действуя под давлением проекта веб-стандартов (Web Standards Project), ускорила выход Netscape версии 6.0, которая появилась в 2000 году. |
Often the information available on the web and disseminated through media does not present a fair view of reality: the extremes are amplified and there is too much undifferentiated information. | Во многих случаях информация, имеющаяся в Интернете и распространяемая через средства массовой информации, не обеспечивает объективной картины реальности: крайности усиливаются и предоставляется чрезмерно большой объем разнородной информации. |
The idea behind the project is to implement a model in which data are not transferred across organizations but rather published on the World Wide Web in such a form that users can extract them by simply using the country and variable references. | Идея, лежащая в основе этого проекта, заключается в реализации такой модели, которая предусматривает не передачу данных от одной организации другой, а их публикацию в Интернете в таком виде, который позволяет пользователям легко отыскать их путем простого указания страны и соответствующего показателя. |
A new strategy has been developed that enables institutions in the South to build rosters of Southern experts, offering them international visibility through the Unit's Internet-based Web of Information for Development (WIDE). | Разработана новая стратегия, позволяющая учреждениям на Юге составлять реестры экспертов из стран Юга, обеспечивая возможность поиска информации о них в Интернете через «информационную веб-страницу по вопросам развития» Группы. |
(Press releases/statements issued picked up by web and written media) | (Опубликованные пресс-релизы/заявления, процитированные в Интернете и печатных средствах массовой информации) |
Google Toolbar's new SpellCheck button finds any spelling mistakes whenever you type into a web form, including web-based email, discussion forums, and even intranet web applications. | Новая кнопка Панели инструментов Google "Проверка правописания" находит любые ошибки при заполнении веб-форм, включая создаваемые в Интернете сообщения электронной почты, форумы обсуждения и даже веб-приложения интрасети. |
WEB resource of the company provides an information exchange between carriers and owners of cargoes. | ШЕВ ресурс компании "ООО Укртранс" обеспечивает информационный обмен между грузоперевозчиками и владельцами грузов. |
VOICE WEB PLATFORM FOR A SUBSCRIBER TELEPHONE LINK | ГОЛОСОВАЯ ШЕВ ПЛАТФОРМА ДЛЯ ТЕЛЕФОННОГО СОЕДИНЕНИЯ АБОНЕНТОВ |
This architecture is the base of any WEB 2.0 application. | Данная архитектура является основой приложений ШЕВ 2.0, а ее применение дает возможность максимально точно реализовать поставленные задачи. |
Publishing of any web section is allowed just with operator agreement. | Использование любой информации с ШЕВ страницы возможно только с разрешения владельца (LAC s.r.o). |
WEB LIVE START - enter WEB terminal of a Real account. | ШЕВ LIVE START - войти в WEB терминал Real счёта. |