So he wants to come and visit us. |
Значит, он хочет прийти и навестить нас. |
Hoping I could come by and visit you next week, talk about finding a way to honor Amanda. |
Надеюсь, я смогу зайти и навестить вас на следующей неделе, обсудить возможности почтить память Аманды. |
We can visit his grave if you want. |
Можем навестить могилу, если хочешь. |
But you don't visit, damon. |
Но ты приехал не навестить, Деймон. |
Why don't you come visit us? |
Почему ты не придешь навестить нас? |
Why don't you come visit us? |
Почему бы тебе нас не навестить? |
It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now. |
Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас. |
I can't visit my only son and my future daughter-in-law? |
Я не могу навестить своего единственного сына и будущую невестку? |
You- you mean for a visit? |
Ты, ты имеешь ввиду навестить? |
I think it's time to pay a visit to Villa, of Luthorcorp. |
Думаю, пора навестить нашу вдовушку из Луторкорп. |
And I thought I'd pay a visit to the first man in my life and see if I could get any answers. |
И я подумала, что должна навестить самого первого мужчину в моей жизни и узнать, смогу ли я найти ответы. |
Maybe she'll come and visit you |
' Наверное она скоро приедет навестить тебя. |
And since his mother was leaving we thought we'd pay him a visit. |
Вот мы и решили, что нужно его навестить. |
Why don't we just pay him a visit? |
Почему бы нам просто не навестить его? |
For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet. |
Вам хорошо известно, Мистер Беннет, что мы не можем его навестить до Вас. |
Do you have any relatives you could visit? |
У тебя есть родственники, кого можно навестить? |
The next time you come visit me... come visit me, okay? |
В следующий раз, когда придешь навестить меня... приходи навестить меня, хорошо? |
I'm only here for a visit, but if I wanted to start over again, I could pick up right where I left off. |
Я пришел вас навестить, но если бы я захотел вернуться, я бы вернулся к прежней работе. |
How long has he been promising this visit! |
Как долго он обещал навестить нас. |
Never mind that he can't be bothered to make the 40-minute drive to go visit her at her house. |
Неважно, что он сам не побеспокоится потратить 40 минут, чтобы приехать навестить ее. |
Cecilie's parents have a house up north, and we'd like to go visit them. |
У родителей Сесиль есть домик на Севере, и мы хотели бы навестить их. |
and asking if he could come visit me here at school. |
и спрашивал, не может ли он прийти и навестить меня в школе. |
A very strange letter from Mr Elton, saying he is sorry, but he cannot visit me and there's no mention of you, my dear Emma. |
Очень странное письмо от мистера Элтона, он сожалеет, что не может навестить меня и ни одного упоминания о тебе, моя дорогая Эмма. |
Go visit him or tell him I said "hello"? |
Отправишься навестить его или передашь привет? |
And if you want to go by the condo and visit with Adrian, I know he'll appreciate it. |
И если ты захочешь пойти навестить Эдриен, я знаю, он оценит это. |