Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Навестить

Примеры в контексте "Visit - Навестить"

Примеры: Visit - Навестить
So he wants to come and visit us. Значит, он хочет прийти и навестить нас.
Hoping I could come by and visit you next week, talk about finding a way to honor Amanda. Надеюсь, я смогу зайти и навестить вас на следующей неделе, обсудить возможности почтить память Аманды.
We can visit his grave if you want. Можем навестить могилу, если хочешь.
But you don't visit, damon. Но ты приехал не навестить, Деймон.
Why don't you come visit us? Почему ты не придешь навестить нас?
Why don't you come visit us? Почему бы тебе нас не навестить?
It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now. Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас.
I can't visit my only son and my future daughter-in-law? Я не могу навестить своего единственного сына и будущую невестку?
You- you mean for a visit? Ты, ты имеешь ввиду навестить?
I think it's time to pay a visit to Villa, of Luthorcorp. Думаю, пора навестить нашу вдовушку из Луторкорп.
And I thought I'd pay a visit to the first man in my life and see if I could get any answers. И я подумала, что должна навестить самого первого мужчину в моей жизни и узнать, смогу ли я найти ответы.
Maybe she'll come and visit you ' Наверное она скоро приедет навестить тебя.
And since his mother was leaving we thought we'd pay him a visit. Вот мы и решили, что нужно его навестить.
Why don't we just pay him a visit? Почему бы нам просто не навестить его?
For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet. Вам хорошо известно, Мистер Беннет, что мы не можем его навестить до Вас.
Do you have any relatives you could visit? У тебя есть родственники, кого можно навестить?
The next time you come visit me... come visit me, okay? В следующий раз, когда придешь навестить меня... приходи навестить меня, хорошо?
I'm only here for a visit, but if I wanted to start over again, I could pick up right where I left off. Я пришел вас навестить, но если бы я захотел вернуться, я бы вернулся к прежней работе.
How long has he been promising this visit! Как долго он обещал навестить нас.
Never mind that he can't be bothered to make the 40-minute drive to go visit her at her house. Неважно, что он сам не побеспокоится потратить 40 минут, чтобы приехать навестить ее.
Cecilie's parents have a house up north, and we'd like to go visit them. У родителей Сесиль есть домик на Севере, и мы хотели бы навестить их.
and asking if he could come visit me here at school. и спрашивал, не может ли он прийти и навестить меня в школе.
A very strange letter from Mr Elton, saying he is sorry, but he cannot visit me and there's no mention of you, my dear Emma. Очень странное письмо от мистера Элтона, он сожалеет, что не может навестить меня и ни одного упоминания о тебе, моя дорогая Эмма.
Go visit him or tell him I said "hello"? Отправишься навестить его или передашь привет?
And if you want to go by the condo and visit with Adrian, I know he'll appreciate it. И если ты захочешь пойти навестить Эдриен, я знаю, он оценит это.