| We could go and visit Cathy, if you like? | Если хочешь, мы могли бы навестить Кэти. |
| If you have to come visit me, you can come one at a time. | Если вы должны навестить меня, вы можете приходить по одному на время. |
| She'll come visit, won't she? | Она приедет навестить вас, не так ли? |
| For once, could you visit me in jail and not criticize me? | Можешь хоть раз навестить меня в тюрьме без критики? |
| Pelle - Pelle, could you... visit Mrs. Olsen tomorrow after school? | Пелле, ты не мог бы... навестить миссис Ольссен после школы? |
| Or if he'd have one of his prison buddies come pay us a visit? | Или попросил бы кого-то из своих тюремных дружков навестить нас? |
| I'll tell you what, why don't we go visit that judge and that jury, and we'll ask them. | Знаешь, что, почему бы нам не навестить того судью и присяжных и не спросить у них. |
| If ever you visit us again, what a feast we'll arrange for you! | Если надумаешь нас навестить, какой пир мы тебе устроим! |
| You mean I can't swing by and visit my big brother at college? | Я что не могу навестить старшего братика в колледже? |
| I wanted to come and visit you in the hospital, but I... didn't want to put you in danger. | Я хотел навестить тебя в больнице, но... не хотелось ставить тебя под удар. |
| I just graduated from Yale, and thought I'd pay a visit, from Yale, to the little school where it all began. | Я только что окончила Йель и подумала навестить за свой счёт маленькую школу, с которой всё и началось. |
| We'll go and visit Alter. He's so lonely there in the Hostel. | мы поедем навестить Альтера, ему так одиноко. |
| If I got killed... could I visit her and show her how to get back here? | Если меня убьют, я смогу навестить ее и рассказать ей, как вернуться? |
| And he's been trying for years to get me to come out and visit him, so I decided to take my friend up on his offer and come here to Jarden. | Он пытался годами убедить меня приехать и навестить его, так что я решил принять его приглашение и приехал сюда, в Джарден. |
| Because you told me I could leave early this weekend to go visit my daughter down in Virginia. | Потому что ты сказал, что я могу уйти пораньше на выходные что бы навестить мою дочь в Вирджинии. |
| I've barely had time to give your visit a thought. | У меня выпало из головы, что вы собирались навестить нас. |
| But it's not like I can't come visit. | Но не означает, что мне нельзя навестить тебя. |
| Thorn, how about paying us a visit? | Торн, как насчет того, чтобы навестить нас? |
| So, guys, my mummy was going to come visit for the holidays, but plane tickets are expensive, so it's my first Christmas without any family. | В общем, моя мама собиралась навестить меня на каникулах, но билеты на самолет очень дорогие, так что это мое первое Рождество без семьи. |
| So, Mellie, I was hoping to schedule a visit. | Мелли, когда я могу навестить вас? |
| Can't a father pay a visit to his daughter on a beautiful Sunday morning? | Разве отец не может навестить дочь воскресным утром? |
| Cannot a lady visit her husband in his place of work? | Жена не может навестить мужа на работе? |
| You can all go visit him, but just for a minute, okay? | Вы все можете навестить его буквально через минутку. |
| If I get news from the Vatican tomorrow, may I pay you a visit? | Если я завтра получу новые сведения из Ватикана, я смогу вас навестить? |
| "He's been writing me letters, saying things he shouldn't say..."and asking if he could come visit me here at school. | Он писал мне письма, говорил такие вещи, которых не должен был. и спрашивал, не может ли он прийти и навестить меня в школе. |