Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Навестить

Примеры в контексте "Visit - Навестить"

Примеры: Visit - Навестить
We could go and visit Cathy, if you like? Если хочешь, мы могли бы навестить Кэти.
If you have to come visit me, you can come one at a time. Если вы должны навестить меня, вы можете приходить по одному на время.
She'll come visit, won't she? Она приедет навестить вас, не так ли?
For once, could you visit me in jail and not criticize me? Можешь хоть раз навестить меня в тюрьме без критики?
Pelle - Pelle, could you... visit Mrs. Olsen tomorrow after school? Пелле, ты не мог бы... навестить миссис Ольссен после школы?
Or if he'd have one of his prison buddies come pay us a visit? Или попросил бы кого-то из своих тюремных дружков навестить нас?
I'll tell you what, why don't we go visit that judge and that jury, and we'll ask them. Знаешь, что, почему бы нам не навестить того судью и присяжных и не спросить у них.
If ever you visit us again, what a feast we'll arrange for you! Если надумаешь нас навестить, какой пир мы тебе устроим!
You mean I can't swing by and visit my big brother at college? Я что не могу навестить старшего братика в колледже?
I wanted to come and visit you in the hospital, but I... didn't want to put you in danger. Я хотел навестить тебя в больнице, но... не хотелось ставить тебя под удар.
I just graduated from Yale, and thought I'd pay a visit, from Yale, to the little school where it all began. Я только что окончила Йель и подумала навестить за свой счёт маленькую школу, с которой всё и началось.
We'll go and visit Alter. He's so lonely there in the Hostel. мы поедем навестить Альтера, ему так одиноко.
If I got killed... could I visit her and show her how to get back here? Если меня убьют, я смогу навестить ее и рассказать ей, как вернуться?
And he's been trying for years to get me to come out and visit him, so I decided to take my friend up on his offer and come here to Jarden. Он пытался годами убедить меня приехать и навестить его, так что я решил принять его приглашение и приехал сюда, в Джарден.
Because you told me I could leave early this weekend to go visit my daughter down in Virginia. Потому что ты сказал, что я могу уйти пораньше на выходные что бы навестить мою дочь в Вирджинии.
I've barely had time to give your visit a thought. У меня выпало из головы, что вы собирались навестить нас.
But it's not like I can't come visit. Но не означает, что мне нельзя навестить тебя.
Thorn, how about paying us a visit? Торн, как насчет того, чтобы навестить нас?
So, guys, my mummy was going to come visit for the holidays, but plane tickets are expensive, so it's my first Christmas without any family. В общем, моя мама собиралась навестить меня на каникулах, но билеты на самолет очень дорогие, так что это мое первое Рождество без семьи.
So, Mellie, I was hoping to schedule a visit. Мелли, когда я могу навестить вас?
Can't a father pay a visit to his daughter on a beautiful Sunday morning? Разве отец не может навестить дочь воскресным утром?
Cannot a lady visit her husband in his place of work? Жена не может навестить мужа на работе?
You can all go visit him, but just for a minute, okay? Вы все можете навестить его буквально через минутку.
If I get news from the Vatican tomorrow, may I pay you a visit? Если я завтра получу новые сведения из Ватикана, я смогу вас навестить?
"He's been writing me letters, saying things he shouldn't say..."and asking if he could come visit me here at school. Он писал мне письма, говорил такие вещи, которых не должен был. и спрашивал, не может ли он прийти и навестить меня в школе.