Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Навестить

Примеры в контексте "Visit - Навестить"

Примеры: Visit - Навестить
It's about time I went to pay them a visit... before I end up in a box myself. Думаю, мне пора навестить их, пока я не сыграл в ящик.
Why don't you visit sometime? Почему бы вам не навестить меня?
It's no use if 20 such should come, since you won't visit them. Это не имеет никакого смысла - будь их две дюжины - если вы не желаете их навестить.
I was thinking, since I have a couple days off, we could fly to Illinois and visit my parents. Я тут подумала, раз уж у меня есть пару свободных деньков, мы могли бы слетать в Иллинойс, навестить моих родителей.
As you don't go out, we've come to pay you a visit. Так как ты сам не выходишь, мы решили тебя навестить.
Then why don't you come visit me? Тогда почему ты не приезжала навестить меня?
You don't pick up your phone, so I figured I'd pay you a visit. Ты не подходишь к телефону, и я решила тебя навестить.
Then why don't you... come visit me at the campaign bus? Тогда почему бы тебе не навестить меня в моем предвыборном автобусе?
After we settle matters with the caterpillar, it's time to pay her a visit. Как только разберемся с Гусеницей, надо навестить ее.
I'll be invited to the country for summer and today I'll visit my sick brother. Почтальон принесёт приглашение от подруги, а к вечеру я пойду в больницу навестить своего больного брата.
Because I've decided to... go visit someone I haven't seen in a long time. И поэтому я решил навестить кое-кого, кого я уже очень давно не видел.
When I got home, I was packing for London to go visit my parents when I realized the shirt was gone. Вернувшись домой, я стала собираться в Лондон, навестить родителей, тогда и обнаружила, что туника пропала.
So Bonnie took Jeremy to go visit her mom, and neither of them have talked to Elena. Так вот, Бонни и Джереми поехали навестить ее маму, и они не говорили с Еленой.
Just as long as it doesn't end up with us paying a visit to Remy. Только если не окажется, что мы едем навестить Реми.
I'll let you know when he's up for a visit. Дам тебе знать, когда можно будет его навестить.
How else could you visit your grandfather? Как еще ты бы смогла навестить своего дедушку?
Is this the christopher and I could visit you again? Можно нам с Кристофером снова тебя навестить?
What, I can't stop by and visit my parents? Что, я не могу зайти и навестить моих родителей?
Could he come and visit him? Может ли он придти и навестить его?
So nice of you to come visit me. Как приятно, что вы пришли меня навестить
So did you get to go by the hospital, visit Mama? Ты выбралась зайти в больницу, навестить маму?
I remember after you got shot, I come visit you at the VA hospital. Помню, как тебя подстрелили, и я пришел навестить тебя в больнице.
So what made you decide to come and visit your godmother? И что же вас подвигло навестить крёстную?
He knew that I'd come visit you? Он знал, что я захочу навестить Вас?
We need to find the hole he's hiding in and visit the known associates in the area. Нужно найти дыру, где они прячутся и навестить всех его знакомых.