Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Навестить

Примеры в контексте "Visit - Навестить"

Примеры: Visit - Навестить
Maybe we should take your car and go visit Aunt Sylvia. Может, мы должны взять твою машину и поехать навестить тетю Сильвию.
Nice of you to come visit... Очень мило, что пришла навестить.
He is stable for now but you cannot visit him today. Его состояние стабильно, но вы не можете навестить его.
I was not aware someone would come visit him. Я не знал, что кто-то собирается его навестить.
Mark said he wanted me to go visit Italy. Марк говорил, что очень хочет навестить меня в Италии.
I want a place for people to come and visit me one day. Хочу, чтобы когда-нибудь меня кто-нибудь пришёл навестить.
Testify. You should come to the set and visit me too. Тебе следовало бы прийти на съемки и навестить меня.
And you can visit her any time you like if you just go there yourself. И ты можешь навестить её в любое время когда захочешь Если только ты сам туда отправишься.
Thought I'd drop by and pay you a visit. Так что я зашел навестить тебя.
All you had to do was visit a friend. Всё, что от тебя требовалось - это навестить друга.
We should go visit the Bombastic Brooklyn Bettys. Мы должны навестить фантастических бруклинских девчонок.
We have a place for her to rest where we can visit her. У нас есть место, где можно навестить ее и отдохнуть.
I had to stop by and visit some buddies at Dallas pd and convince them that this hostage thing was a hoax. Пришлось остановиться и навестить некоторых приятелей в Далласе и убедить их, что эта штука с заложниками была обманом.
She went to go visit him in the hospital. Она отправилась навестить его в госпитале.
I thought I might pay you a visit one of these days. Я подумал, что мог бы навестить вас на днях.
We should go visit him this weekend. Нам нужно навестить его на выходных.
I'm sorry I can't visit you now. Прости, я не могу навестить тебя.
Florence, looks like you and I need to pay Ian Matlock a visit. Флоренс, похоже, нам с вами нужно навестить Иэна Мэтлока.
If you have any free time, please come and visit. Будет время - заходи меня навестить.
I was in the neighbourhood, thought I'd pay a visit. Я был в окрестностях и решил Вас навестить.
I'm going to have a visit with baby Angela today. Я сегодня собираюсь навестить малышку Анджелу.
I think it's time we paid Father Floyd a visit. Думаю, нам пора навестить отца Флойда.
You should come and visit us. Ты должен приехать и навестить нас.
The least she could do is come out and visit you. Навестить тебя - первое, что должно прийти ей в голову.
Well, we thought we'd come visit you at work. Мы хотели навестить тебя на работе.