Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Навестить

Примеры в контексте "Visit - Навестить"

Примеры: Visit - Навестить
We just wanted to know if it was too soon to ask if we could visit Adrian. Мы лишь хотели узнать, не слишком ли рано для того, чтобы навестить ее.
Well, it was really great of all of you to come and visit me at the same time. Как здорово, что вы все вместе пришли меня навестить.
Can't I simply visit with my beloved father? Разве я не могу просто навестить любимого отца?
Would it be convenient for you to come and visit me tomorrow? Будет ли тебе удобно навестить меня завтра?
Why did you never come visit? Почему ты никогда не приходил навестить?
Why don't you visit your grandparents? Почему бы тебе не навестить дедушку?
Maybe one of us should pay 'em a visit. Может, одному из нас следует навестить их?
Where'd you say you visit your patients? Вы сказали, вам нужно навестить ваших пациентов?
You can visit me, you know? Ты могла бы навестить меня, хочешь?
Hell, if I wanted that reaction, I could just go home and visit my parents. Черт, да если бы мне нужна была такая реакция, я бы мог просто навестить моих родителей.
You have time to pay Penny and Sean's neighbor a visit? Есть время навестить соседа Пенни и Шона?
I think it's time we paid the Prince O' Whales bar a visit. Я думаю, пришло время навестить бар "Принц Уэльский".
Don't cry, we'll visit her some day. Не плачь, мы обязательно выберем время навестить ее.
Old as the connection may be, I felt it a kind gesture to come visit. Хотя мы и общались давно, я сочла жестом доброй воли навестить его.
If you ever pay him a visit, I'm sure that Doyle would also love to see you. Если решите навестить его, загляните к Дойлу, он будет рад вас видеть.
No, I'm glad to be able to pay you a visit. Нет, я рад, что смог вас навестить.
Shall we pay Daddy a visit, Mommy? Нам надо навестить папу, мама?
We go visit Abdel in the hospital? Мы пойдем навестить Абделя в госпитале?
Why didn't you come visit me in rehab? Почему ты не пришёл навестить меня в реабилитационном центре?
And besides, you've always loved the south of France, and you could visit your Aunt Vanessa. И кроме того, ты всегда любил юг Франции, и ты сможешь навестить свою тётю Ванессу.
If you and Ms. Shaw could visit some of his more irascible clients, Если бы вы и мисс Шоу смогли навестить некоторых его раздражительных клиентов,
Maybe after all this you'll come visit me in New York? Может после всего этого приедешь навестить меня в Нью-Йорке?
That's so great that you found time in your busy schedule to come to Boston and visit your daughter. Это так здорово, что вы нашли время в своем плотном графике, чтобы приехать в Бостон и навестить свою дочь.
I'd like to pay that girl a visit Я хотел бы навестить эту девушку.
What we should be doing is loading some of this firepower in a truck and paying a visit to the Governor. Что нам действительно следует сделать, так это погрузить оружие в грузовик и навестить Губернатора.