Примеры в контексте "Visa - Виза"

Примеры: Visa - Виза
Okay? Your visa's up in three weeks. Твоя виза заканчивается через три недели.
First on student visa, then I graduate, find work, Сначала у меня была студенческая виза, потом я закончил университет, нашел работу.
He had a visa to this country. У него была виза в эту страну.
The bridging visa did not allow either of the spouses to work. Переходная виза не позволяла работать ни одному из супругов.
Citizens of other countries are divided into two groups: A (no visa required) and B (visa required). Граждане других стран делятся на две группы: А (виза не требуется) и В (требуется виза).
When temporary importation papers with a detachable voucher for each passage are used, each entry visa implies the passing of the document by the Customs authorities and each subsequent exit visa constitutes its final discharge, except as provided in Article 18. В случае использования документов на временный ввоз с отрывным талоном для каждого проезда каждая отметка (виза) о въезде предполагает пропуск документа таможенными органами и каждая последующая отметка (виза) о выезде представляет собой окончательное погашение документа, кроме случаев, предусмотренных в статье 18.
Your visa's good for another two months. Ваша виза истекает через два месяца.
For participants who require an entry visa, the Conference Organizers will make the necessary arrangements for the issuance of a visa either through the diplomatic representation of Kyrgyzstan in the participant's countries of residence or at "Manas" airport. В интересах участников, которым необходима въездная виза, организаторы Конференции примут необходимые меры для выдачи им такой визы либо в дипломатическом представительстве Кыргызстана в странах проживания участников, либо в аэропорту "Манас".
The Migration Regulations 2007 also provide that a visa can be granted to an applicant if the Minister for Immigration and Citizenship is satisfied that the grant of the visa is justified by compelling circumstances including the fulfilment of an international obligation owed by Australia. Положения о миграции 2007 года предусматривают также, что виза заявителю может быть предоставлена, если министр иммиграции и гражданства удостоверился в том, что необходимость выдачи визы обоснована обстоятельствами, не подлежащими сомнению, включая необходимость выполнения Австралией ее международных обязательств.
Should the Minister for Foreign Affairs determine that a visa holder is a person whose presence in Australia may be directly or indirectly associated with the proliferation of weapons of mass destruction), visa cancellation may occur under the Migration Act 1958. Если министр иностранных дел определяет, что лицо, имеющее визу, может во время своего нахождения в Австралии быть прямо или косвенно связано с распространением оружия массового уничтожения), то в соответствии с Законом 1958 года о миграции его виза может быть аннулирована.
It also notes that the author was granted a work visa on 21 November 2012 and is no longer subject to deportation from New Zealand. Он принимает к сведению также, что автору 21 ноября 2012 года была выдана рабочая виза и что автор больше не подлежит депортации из Новой Зеландии.
For a transit less than 8 hours, some travellers may not require a transit visa (please visit for requirements, which must be met for exemption). Для транзита продолжительностью менее 8 часов некоторым лицам, совершающим поездку, транзитная виза, возможно, не требуется (перечень требований, которые должны быть удовлетворены для применения изъятия, см. на веб-сайте).
Altough your visa finished why don't you come to work? Хоть у тебя кончилась виза, почему ты хочешь работать?
Two years ago of immigration law... you expedited a hearing for a British woman, Maggie Harper, when her tourist visa expired. Два года назад вы ускорили слушание для гражданки Британии Мэгги Харпер, когда истекла ее туристическая виза.
Well, unfortunately, I'm going to have to leave the country soon because my visa is about to expire. Ну, к сожалению, вскоре мне придётся покинуть страну, у меня виза заканчивается.
He said since we seceded from the United States, we need a visa to enter the country. По его словам, так как мы отделились от США, нам нужна виза на въезд в страну.
Well, my visa was only temporary, and I had to return to New York. Ну, у меня была только временная виза, и я должна была возвращаться в Нью-Йорк.
You'll be required to work at a translation post in DC, while your visa is being processed. Вам придется поработать переводчиком в Вашингтоне, пока оформляется ваша виза.
It's just between you and me. Yes. I get a visa and he looks... Это останется между нами Да, у меня есть виза, а он выглядел...
As far as the High-level Plenary Meeting of the General Assembly was concerned, he indicated that the Foreign Minister had been issued a visa on 13 September 2005. Что касается пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи, то он отметил, что виза министру иностранных дел была выдана 13 сентября 2005 года.
This visa was granted on 18 May 2000 and the author's family is since then entitled to lawful permanent residence of Australia. Эта виза была предоставлена 18 мая 2000 года, и с тех пор семья автора получила право на законное постоянное жительство в Австралии.
The fact that the visa was granted three years later than expected had some consequences on the situation of the family, including with regard to their application for Australian citizenship. Тот факт, что виза была выдана на три года позже, чем это ожидалось, имел определенные последствия для положения семьи, в том числе в отношении их ходатайства о предоставлении австралийского гражданства.
Transit visa of the country of the final destination or other transit visa in direction of the final direction Транзитная виза страны конечного назначения или иная транзитная виза в направлении конечного назначения
In fact, however, her Canadian visa was obtained in Libreville, Gabon, and there is no indication of any application for a Canadian visa in Paris in February 2001. На самом же деле канадская виза была получена ею в Либревиле, Габон, и нет никаких свидетельств того, что канадская виза запрашивалась ею в Париже в феврале 2001 года.
Well, I need cash, and I don't have a work visa. Ну, мне деньги нужны, и у меня виза просрочена.