Примеры в контексте "Visa - Виза"

Примеры: Visa - Виза
Participants who need an entry visa should in principle apply for it at a Hungarian Consulate in their home country. Участникам, которым необходима виза, следует в принципе обратиться в консульство Венгрии в своей стране.
In many cases, children who have overstayed their visa have been deported. Во многих случаях дети, у которых была просрочена виза, были депортированы.
Sudanese nationals travelling to Germany require a visa when entering the European Union. Суданским гражданам, прибывающим в Германию, требуется виза для въезда в Европейский союз.
Where a visa is required, applicants are strongly advised to apply as early as possible. В тех случаях, когда требуется виза, заявителям настоятельно рекомендуется обращаться как можно раньше.
She was in possession of a passport and a Schengen visa valid until 10 March 2001. У нее был паспорт и шенгенская виза, действительная по 10 марта 2001 года.
The visa issued by Switzerland also entitles the dancer to enter Liechtenstein. Виза, выдаваемая Швейцарией, дает танцовщицам право и на въезд в Лихтенштейн.
A visa for entry into Brazil may be required. Участникам может понадобиться въездная виза в Бразилию.
The visa and residency status of an international seconded staff member was revoked during the reporting period. Также в течение отчетного периода одному прикомандированному международному сотруднику без объяснения причин была аннулирована виза с лишением права проживания в стране.
By e-mail on 16 June 2006, the author confirmed that he had been granted a permanent residence visa. 16 июня 2006 года автор по электронной почте подтвердил, что ему была предоставлена постоянная виза.
Citizens of a number of countries need to have a visa before arriving in Argentina. Гражданам ряда стран для въезда в Аргентину требуется виза.
To facilitate the process of obtaining a visa, the Ministry of Nature Protection of Armenia will provide participants requiring visas with a personal invitation letter. Для облегчения получения виз министерство охраны природных ресурсов Армении направит участникам, которым требуется виза, письменное приглашение.
Such a visa would identify a holder as a beneficiary of the provisions in the GATS schedules of sectoral commitments. Подобная виза означала бы, что получившее ее лицо является бенефициаром положений, содержащихся в перечнях секторальных обязательств по ГАТС.
Please note that a visa is necessary for nationals of certain (mostly eastern European) countries. Следует иметь в виду, что гражданам некоторых стран (главным образом восточной Европы) необходима въездная виза.
Most of the countries participating in the Conference do not require a visa for Mauritius. Для граждан большинства стран, принимающих участие в работе Совещания, не требуется виза для въезда на Маврикий.
Individuals from certain countries are not required to get a visa for tourism reason. Гражданам ряда стран не нужна въездная виза для туристических поездок.
All persons who are non-citizens of Tuvalu require a visa to enter the country. Всем лицам, не являющимся гражданами Тувалу, для въезда в страну требуется виза.
Participants requiring an entry visa should contact the nearest diplomatic representation of Armenia. Участникам, которым необходима въездная виза, следует обратиться в ближайшее дипломатическое представительство Армении.
Tunisia explained that a visa for temporary residence could be issued, but only in exceptional cases. Тунис пояснил, что виза на временное проживание может быть выдана, но лишь в исключительных случаях.
An entry visa is required for the State of Qatar. Для въезда в Государство Катар требуется виза.
Upon such entry or exit, a visa shall be stamped on the passport or alternative document. При въезде или выезде в паспорте или другом документе проставляется виза.
A person who is granted a visa becomes a lawful non-citizen, and is released from immigration detention. Лицо, которому выдается виза, приобретает статус законного негражданина и освобождается из-под стражи.
The Temporary Business (Long Stay) 457 visa is used for employers to sponsor overseas workers to work in Australia on a temporary basis. 7.11 Временная деловая (долгосрочная) виза категории 457 используется работодателями для приглашения иностранных работников на временную работу в Австралии.
If you require a visa to enter the Russian Federation, the conference organizers will prepare a letter of invitation at your request. Если вам необходима виза для въезда в Российскую Федерацию, организаторы совещания подготовят вам письмо с визовой поддержкой.
For example, the MERCOSUR visa has been introduced with the aim of facilitating the temporary circulation of service providers, and allows for multiple entries. Например, была введена виза МЕРКОСУР в целях облегчения временного перемещения поставщиков услуг и предоставления возможностей для многократного въезда.
My visa is expired many years before. У меня много лет, как просроченная виза.