| SHIKUWASA field, by car from Naha just moved over about two hours, the village in northern Okinawa Oogimi (slightly large village) I heard there. | SHIKUWASA области, на машине из Наха просто переехал в течение примерно двух часов, село в северной части Окинавы Oogimi (чуть большая деревня) Я слышал там. |
| He recalled that: Wanderers took his stick and began to visit the town after town, village to village, preaching the North bypassing Russia. | Вспоминал, что взял свой страннический посох и стал посещать город за городом, село за селом, обходя с проповедью Север России. |
| On 6 November, three anti-tank mines were found on a footpath connecting the Gali District village of Tagiloni to the village of Shamgona in Zugdidi District. | 6 ноября на тропинке, соединяющей село Тагилони Гальского района с селом Шамгона Зугдидского района было обнаружено три противотанковых мины. |
| It is also possible that the village was named after a village of the same name in Tatarstan. | Примечательно, что село с таким же названием существует и в Татарстане. |
| Government forces reportedly re-secured the village the following day. | Правительственные силы освободили село на следующий день. |
| The water tower ensures a supply of potable water for the village. | Водонапорная башня обеспечивает село питьевой водой. |
| The village was founded in 1828 by emigrants from Maku. | Село было основано в 1828 году эмигрантами из Муша. |
| During the First World War, the village was completely destroyed but was rebuilt after the war. | Во время Первой мировой войны село было полностью разрушено, затем восстановлено. |
| But he could not tell him because his village had no name. | Ему ответили, что село не имеет названия, так как оно без имени. |
| I'm cycling into the village with my kite. | Прокачусь в село с воздушным змеем. |
| The whole village does not like you anyway. | И так всё село на тебя имеет зуб. |
| Comrade Andos, it is ten o'clock, and almost whole village has voted. | Товарищ Андрош, всего 10 часов, а почти всё село проголосовало. |
| One of them is the village of my birth. | Один из них село моего рождения. |
| I could walk back to the village. | Я бы мог сходить в село. |
| Cowboy Alpha approaching village to Delta, over. | Ковбой Альфа приближается в село Дельта. |
| In the evening of 25 July, Armenian sub-units attacked the village of Yukhary Emizly from Kafan district. | Вечером 25 июля со стороны Кафанского района армянские подразделения атаковали село Юхары Емезли. |
| Sub-units of Armenian armed forces are incessantly attacking the village of Sirik, which is on the way to Djebrail. | Подразделения вооруженных сил Армении беспрерывно атакуют село Сирик, находящееся на пути к Джебраилу. |
| The village of Basharat in the Kubatly district of Azerbaijan, captured on 27 August, has been completely burned down. | Полностью сожжено захваченное 27 августа село Башарат Кубатлинского района Азербайджана. |
| Each district centre has its own health department, and each district and village has its own communal council. | Каждый районный центр имеет свое здравоохранительное отделение, каждый район и село - свой совет общины. |
| Villagers were taken aback by the fact that Roma had flooded the village. | Жители поражены тем, что рома наводнили село. |
| On the way back from Mitrovica, the mission visited the village of Svinjare which was destroyed during the riots of 2004. | По пути из Митровицы члены миссии посетили село Свиняре, разрушенное во время беспорядков 2004 года. |
| Begiashvili was taken to the village Gromi, then to the Ossetian KGB building and later released. | Бегиашвили отвезли в село Громи, затем доставили в здание осетинского КГБ, а позднее отпустили. |
| Another large portion of the population fled the village at the start of the conflict in Nagorno Karabakh prior to the military campaign. | Кроме того, значительная часть жителей покинула село до проведения военной операции, с началом конфликта в Нагорном Карабахе. |
| On 26 September, at night, Ossetian militiamen entered the village of Vanati (Jojiaant settlement) and burned the remaining houses. | Ночью 26 сентября осетинские ополченцы проникли в село Ванати (поселок Джоджиаант) и сожгли сохранившиеся дома. |
| On 2 October, Ossetian militiamen entered the village of Kere, where they menaced the local population with machine guns and burned one house. | 2 октября осетинские ополченцы проникли в село Кере, где они угрожали местному населению пулеметами и сожгли один дом. |