Примеры в контексте "Village - Село"

Примеры: Village - Село
The most significant settlements of Udegei in the Khabarovsk Territory are Gvasyugi village, in the Primorsky Territory - Agzu village, Krasny Yar and Olon. Наиболее значительные поселения удэгейцев в Хабаровском крае - село Гвасюги, в Приморском крае - села Агзу, Красный Яр и Олон.
In 1854 the given school is transported in village Alikovo and renamed into «Church-parish school of village Alikovo of Yadrinsky District of the Kazan province». В 1854 году данная школа перевозится в село Аликово и переименовывается в «Церковно-приходское училище села Аликово Ядринского уезда Казанской губернии».
The most interesting exhibit of the museum, attracting many tourists to the village, are manuscript books dated to the 15th-20th centuries and they evidence that the past of the village was closely related to science. Самой интересной экспозицией музея, привлекающей в село много туристов, являются редкие рукописные книги, относящиеся к XV-XX векам, которые свидетельствуют о том, что прошлое села было тесно связано с наукой.
At the foot of the mountain village lie Kobyletska Polyana (northwest) and Kosovska Polyana village (south-east). У подножия горы лежат пгт Кобылецкая Поляна (северо-запад) и село Косовская Поляна (юго-восток).
Till Day 13 we will be backpacking. A short bus transfer brings us to the village of Dobriniste. До 13 дня пути, маршрут продолжается только с рюкзаком.Короткий переезд на автобусе отведет в село Добринище.Подъем по горной дороге до хижи"Безбог"(7400фут.
After the annexation of Bessarabia and Budjak to the Russian Empire, Zhebriyany became a border village, and after the dissolution of the Zaporizhian Sich, many Cossacks moved to the Danube Delta, creating Danube Sich, and from there they absorbed the village. После присоединения Бессарабии и Буджака к Российской империи село стало пограничным, и после расформирования Запорожского войска и уничтожения Запорожской Сечи множество казаков переселилось в дельту Дуная, создав Задунайскую Сечь, а уже оттуда они проникли в село.
The reporter made the following statements in the report: "Since the Roma from Zámoly have moved to the village, the number of burglaries has risen significantly according to local people... Villagers were taken aback by the fact that Roma had flooded the village. В своей передаче репортер сообщил следующее: "Согласно сообщениям местных жителей после переезда рома из Замоли в это село число квартирных краж значительно возросло...
Such a big village; only one water-mill, and no one to run it. Село большое, а мельница одна, а теперь и она остановилась.
The mineral spring whose water is naturally aerated is at a distance of 2 km from the village. It is used (by drinking) ... Село Голяновци находится в северо-западной части Софийской области, в 15 км от...
During the Ottoman Rule the village had several names, all related to the monasteries. Турки называли его Кючюк монастырь, а в реестам записано имя село Манастир.
On October 1, 1877, San Cristóbal Ecatepec was declared a village and "de Morelos" was added to its name. 1 октября 1877 года Сан Кристобаль Экатепек основал село и к его названию было добавлено де-Морелос.
Mstów is a village (town in 1279 - 1870) in Czêstochowa County, Silesian Voivodeship, in southern Poland. Mstów) - село (город в 1279-1870 годах) в Силезском воеводстве, Ченстоховском повяте.
Once he was noticed by a club manager and was invited to his village Brusovo Udomelsky District of the Kalinin region. Однажды его заметил заведующий клубом и пригласил к себе в село Брусово Удомельского района Калининской области.
His troops occupied the village of Biderra on the right and a mango grove to the left; a wide ditch secured the center. Его войска заняли село Бидерра на правом фланге и манговую рощу слева, широкий ров защищал центр.
The village was attacked several times by the hordes of Kardzhali, but was saving through ransom. Село подвергалось несколько раз нападению кырджалийских орд, но уцелело благодаря выкупам.
The oldest known settlement on the territory of the present Lianozovo District is the village of Altufevo, whose history can be traced back to the 16th century. Старейшим известным населённым пунктом на территории нынешнего района Лианозово является село Алтуфьево, историю которого можно проследить начиная с XVI века.
Pavel Vasilyevich Shabelsky bought the village of Semibalki and some part of lands of Cherkasova of a heathland from successors of their previous owner - Margarita Manuilovicha Blazo. Павел Васильевич Шабельский купил село Семибалки и некоторую часть земель Черкасовой пустоши у наследников их предыдущего владельца - Маргарита Мануиловича Блазо.
A new stone church was located in the south-eastern part of the town in Volkovo village (nowadays it is a microdistrict). Здание расположено в юго-восточной части города, на момент строительства это было село Волково (сейчас микрорайон).
Migration has always characterized the village; nowadays only a few families are still residing in it. Ныне село фактически заброшено и в нём постоянно проживает всего несколько человек.
From the old fortress village got its name of Kisapat, that in local Armenian dialect means "half of the wall". От полуразрушенной крепости село и получило своё название; Кусапат на местном армянском диалекте означает "полстены".
The village was burned down January 24, 1946 by the UPA. Село было уничтожено 11 июля 1943 г. отрядом УПА.
It was founded in 1668 as Nikolsky pogost (Hиkóлbckий пorócT), which was later also called the village of Noli (Hoли). 1668 год является датой основания Никольского погоста, за которым укрепилось название село Никольское (Ноли).
At the next year All-Union Agricultural Exhibition, Musaib learns about Glasha's wedding and goes to her village. На ВСХВ Мусаиб узнаёт о свадьбе Глаши и едет в её село.
On 13 December, Porto Palermo, a coastal village south of Himara came under the control of the Greek forces. 13 декабря приморское село Паноромос, южнее Химары, перешло под контроль греческих сил.
At midnight on the evening of 23 and 24 May, the British forces attacked the well-defended village of "Kongela". В полночь на 23/24 мая британские войска атаковали хорошо защищённое село Конгела.