Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венском

Примеры в контексте "Vienna - Венском"

Примеры: Vienna - Венском
The unencumbered balance was primarily attributable to the reduced requirements for common service costs related to office space occupied in the Vienna Centre for the Investigations Division. Образование неизрасходованного остатка средств было обусловлено главным образом сокращением потребностей в покрытии общих расходов по персоналу, связанных со служебными помещениями, занимаемыми Отделом расследований в Венском центре.
A new Crisis Management Unit has been created to prepare for and coordinate all emergency operations at the Vienna International Centre. Была создана новая Группа по регулированию кризисов для обеспечения готовности к проведению и координирования всех чрезвычайных операций в Венском международном центре.
The expert meeting took place in the Vienna International Centre, Austria, on 9 February, with the support of the Government of Austria. Это совещание экспертов было проведено в Венском международном центре, Австрия, 9 февраля при поддержке правительства Австрии.
The supplementary appropriations were approved for the purpose of financing the Organizations' share of expenditure on security enhancements at the Vienna International Centre (VIC). Дополнительные ассигнования были утверждены с целью финансирования доли расходов Организации на мероприятия по укреплению безопасности в Венском международном центре (ВМЦ).
The Committee welcomes progress made towards the completion of the new conference facilities at the Vienna International Centre and the support of the host country for this project. Комитет приветствует прогресс в деле завершения строительства новых конференционных помещений в Венском международном центре и поддержку, оказываемую этому проекту принимающей страной.
Information on the Global Initiative and the Vienna Forum, including reports of the Steering Committee, was placed on the website for Member States maintained by UNODC. Информация о Глобальной инициативе и Венском форуме, включая доклады Руководящего комитета, была размещена на веб-сайте ЮНОДК, предназначенном для государств-членов.
It would also support the review of cost-sharing methodology and cost-recovery arrangements applicable to the provision of common services at the Vienna International Centre. Она будет содействовать также пересмотру механизмов совместного несения расходов и возмещения расходов, применимых в связи с обеспечением общего обслуживания в Венском международном центре.
This partnership is still an informal mechanism that took shape at the Vienna Forum to Fight Human Trafficking held in February 2008. Это пока неформальный механизм, который в определенной степени сложился на Венском форуме по борьбе с торговлей людьми в феврале 2008 года.
In addition, more specific recommendations were made, for instance regarding the deportation zone at Vienna Airport in Schwechat. Кроме того, были выработаны более конкретные рекомендации, касающиеся, например, зоны для лиц, подлежащих высылке, в венском аэропорту Швехат.
The organizations based at the Vienna International Centre bear the cost of moving staff to and from the temporary office facilities. Организации, работающие в Венском международном центре, оплачивают расходы, связанные с перемещением сотрудников во временные служебные помещения и обратно.
Private luncheons and receptions at the Vienna International Centre can be arranged by contacting the catering operations office (tel.: +43-1-26060-4875; e-mail:). Для организации частных официальных обедов и приемов в Венском международном центре следует обращаться в бюро служб общественного питания (тел.: +43-1-26060-4875; эл. почта:).
It also provided security and safety services and conference management services to all international organizations located in the Vienna International Centre. Отделение Организации Объединенных Наций в Вене предоставляло также услуги по обеспечению охраны и безопасности и услуги по конференционному управлению всем международным организациям, базирующимся в Венском международном центре.
25E Reproduction services are provided to the United Nations and other occupants of the Vienna International Centre by the common printing service operated by IAEA. 25Е. Типографские услуги предоставляются Организации Объединенных Наций и другим подразделениям, расположенным в Венском международном центре, общей типографской службой, находящейся в ведении МАГАТЭ.
The chairpersons reiterate the view expressed in their Vienna statement that for the treaty supervisory system to function efficiently and effectively the number of relevant Professional staff should be tripled. Председатели договорных органов подтверждают выраженное в их Венском заявлении мнение, согласно которому, для того чтобы система контроля за выполнением договоров функционировала действенно и эффективно, число соответствующих сотрудников категории специалистов должно быть утроено.
Accordingly, the pre-session working group held 10 meetings, including three drafting sessions, at the Vienna International Centre, from 11 to 15 January 1993. Соответственно предсессионная рабочая группа провела 10 заседаний, включая три заседания по подготовке проекта доклада, в Венском международном центре, с 11 по 15 января 1993 года.
It coordinates with UNIDO the housing services and the language training programme of all United Nations offices at the Vienna International Centre and with IAEA the medical service. Она координирует с ЮНИДО услуги в области обеспечения жильем и программу лингвистической подготовки сотрудников всех подразделений Организации Объединенных Наций в Венском международном центре, а с МАГАТЭ - оказание медицинских услуг.
In this regard, my country participated actively in the Vienna symposium in May 2007 in order to promote the implementation of this global strategy through an integrated approach. В этой связи наша страна приняла в мае 2007 года весьма активное участие в Венском симпозиуме с целью способствовать проведению этой глобальной стратегии в жизнь посредством применения комплексного подхода к этому делу.
Fighting against Impunity - A Permanent International Criminal Court was an international ELSA conference hosted by the UN centre in Vienna (21-24 April 1998). ЕАСЮ приняла участие в организованной в Венском международном центре Организации Объединенных Наций (21 - 24 апреля 1998 года) конференции на тему «Борьба с безнаказанностью - постоянный Международный уголовный суд».
As with all United Nations locations around the world, security at the Vienna International Centre remained a cause for concern. Озабоченность вызывает проблема обеспечения безопасности в Венском международном центре, как, впрочем, и во всех других местах нахождения органов и учреждений Организации Объединенных Наций.
The building permit for the new conference facility at the Vienna International Centre was obtained in July 2006 and construction work began in late August 2006. З. Разрешение на строительство новых конференционных помещений в Венском международном центре было получено в июле 2006 года, а в конце августа 2006 года начались строительные работы.
At the Congress of Vienna, Austria's representative, Prince von Metternich, felt the threat to this status quo in Austria was the nationalists demanding independence from the empire. На Венском конгрессе представитель Австрии князь фон Меттерних почувствовал угрозу этому статусу-кво в Австрии со стороны националистов, требовавших независимости от империи.
The Committee expressed its gratitude to the Government of China for the donation of a Beidou navigation satellite model to the permanent exhibition of the Office for Outer Space Affairs at the Vienna International Centre. Комитет выразил признательность правительству Китая за модель навигационного спутника "Бейдоу", предоставленную для постоянной выставки Управления по вопросам космического пространства в Венском международном центре.
Under the terms of a memorandum of understanding among the organizations based at the Vienna International Centre, IAEA provides common printing services for all organizations at the Centre. В соответствии с положениями меморандума о взаимопонимании между организациями, базирующимися в Венском международном центре, МАГАТЭ предоставляет типографские услуги всем организациям, базирующимся в Центре.
At the Vienna International Centre (VIC), the VIC-based organizations (VBOs) have had continuous discussions on these measures, and have brought related issues to the attention of their governing bodies. В организациях, распо-ложенных в Венском международном центре (ОВМЦ), такие меры постоянно обсуждаются и связанные с ними вопросы доводятся до сведения соответствующих директивных органов.
On 8 July, my Chef de Cabinet, Under-Secretary-General S. Iqbal Riza, briefed the members of the Security Council on the Vienna round of talks. 8 июля Начальник моей Канцелярии заместитель Генерального секретаря С. Икбал Риза провел для членов Совета Безопасности брифинг о венском раунде переговоров.