Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венском

Примеры в контексте "Vienna - Венском"

Примеры: Vienna - Венском
The Committee was informed that the lack of space at Headquarters made the operation of commercial shops similar to those located in the Vienna International Centre impractical and that no additional shopping facilities were envisaged in the building after the completion of the capital master plan. Комитет был информирован о том, что в отсутствие помещений в Центральных учреждениях организация работы коммерческих магазинов, подобных тем, которые расположены в Венском международном центре, является непрактичной и что после завершения генерального плана капитального ремонта не предусматривается никаких дополнительных магазинов в зданиях в Центральных учреждениях.
Approves the participation of the United Nations, along with the other organizations located in the Vienna International Centre, in the arrangements for the proposed new conference facility on the terms proposed by the Secretary-General in his report; одобряет участие Организации Объединенных Наций наряду с другими организациями, располагающимися в Венском международном центре, в соглашениях, касающихся предлагаемых новых конференционных помещений, на условиях, предложенных Генеральным секретарем в его докладе;
Mindful of the fact that it is essential to construct, improve and modernize facilities at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa, the United Nations Office at Nairobi and the Vienna International Centre to ensure the efficient work of the Organization, сознавая весьма важное значение строительства, переоборудования и модернизации помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки в Аддис-Абебе, Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби и Венском международном центре для обеспечения эффективной работы Организации,
The present cost-sharing formula, which is based on actual usage of space, will be applied to apportion the costs among the four organizations for their utilization of the entirety of the conference facilities available at the Vienna International Centre. Применяемая в настоящее время формула распределения расходов, рассчитанная с учетом фактического использования помещений, будет применяться для целей распределения расходов между четырьмя организациями, пользующимися Венским международным центром, за использование всего комплекса конференционных помещений, имеющихся в Венском международном центре.
Noting the Vienna Forum to Fight Human Trafficking, held from 13 to 15 February 2008, the thematic debate of the General Assembly on human trafficking, held in New York on 3 June 2008, and the observations made at the thematic debate and the Vienna Forum, отмечая итоги Венского форума по борьбе с торговлей людьми, состоявшегося 13 - 15 февраля 2008 года, результаты тематической дискуссии в Генеральной Ассамблее по проблеме торговли людьми, прошедшей в Нью-Йорке 3 июня 2008 года, и мнения, выраженные на тематической дискуссии и Венском форуме,
(e) Providing support services, coordinating space planning, including the use of common space at the Vienna International Centre, administering garage facilities and providing commercial and communication services. ё) обеспечении вспомогательного обслуживания, координации распределения помещений, включая использование общих помещений в Венском международном центре, осуществлении управления гаражом и предоставлении коммерческих услуг и услуг в области связи.
(b) Schedules of calendar meetings of all organizations based at the Vienna International Centre and all non-calendar meetings will, to the extent possible, be made in a coordinated way in order to improve the pattern of interpretation capacity utilization; Ь) графики проведения включенных в расписание заседаний всех базирующихся в Венском международном центре организаций и всех не включенных в расписание заседаний будут, по возможности, согласовываться в целях более полного задействования имеющегося штата устных переводчиков;
e. Augmentation and replacement of exhibits on the United Nations system in general and the work of the Vienna-based United Nations programmes and units, in particular along the guided tour route at the Vienna International Centre (UNIS/VIE); ё. увеличение числа и смена выставок, посвященных системе Организации Объединенных Наций в целом и работе базирующихся в Вене программ и подразделений Организации Объединенных Наций в частности, по маршруту экскурсий с гидами в Венском международном центре (ИСООН/В);
I need to check an article in the Vienna Journal of Нужно перечитать статью в венском журнале
Found you starving in a museum in Vienna. Нашёл затравленным в венском музее.
To be a Vienna choirboy... Быть в Венском хоре мальчиков...
A. In the Vienna Basin А. В Венском бассейне
IS3.53 Approximately 50,000 persons take a guided tour of the Vienna International Centre each year. РП3.53 Число участников экскурсий в Венском международном центре составляет примерно 50000 человек в год.
This elegant Vienna hotel welcomes you with a magnificent lobby featuring a grand staircase and a light-flooded atrium. В элегантном венском отеле взору гостей предстанет восхитительное лобби с огромной лестницей и светлым атриумом.
The fire protection at the Vienna International Centre includes closure of apertures in fire barriers, covering of supporting structures and so on. Противопожарные меры в Венском международном центре включают заделывание щелей в противопожарных барьерах, покрытие противопожарным материалом опорных структур и т.п.
It is regrettable that the Government's absence prevented a multi-ethnic representation from Pristina at the Vienna meeting. Весьма прискорбно, что отсутствие представителей правительства помешало многоэтничному представительству на венском совещании со стороны Приштины.
Between 1754 and 1756 Haydn also worked freelance for the court in Vienna. В период с 1754 по 1756 год Гайдн работал при венском дворе на правах свободного художника.
The Hotel Kaiser Franz Joseph enjoys a top location in an elegant residential area in Vienna's 19th district. Современный уютный семейный отель расположен в знаменитом венском винном районе Гринцинг, поэтому он подойдёт гостям, находящимся как в деловой, так и туристической поездке.
In October he went to Vienna, where he acted as an aid to Lord Castlereagh, the British representative at the Congress of Vienna. В октябре он отправился в Вену в помощь лорду Каслри в его участи на Венском конгрессе.
Most of the net increase in non-post costs reflects the occupation of additional space by the United Nations Office at Vienna within the Vienna International Centre. Чистое увеличение расходов, не связанных с должностями, объясняется в основном использованием Отделением Организации Объединенных Наций в Вене дополнительных помещений в Венском международном центре.
IS3.80 The requirement of $8,000, in Vienna, would cover the cost of contractual services related to services to the public at the Vienna International Centre. США предусматривают покрытие расходов на услуги по контрактам в Вене в связи с обслуживанием посетителей в Венском международном центре.
The non-post requirements also include a provision of $5,185,100 to cover the United Nations share in the costs of the Security and Safety Section at Vienna, which are financed on a cost-sharing basis with other organizations based at the Vienna International Centre. Ресурсы, не связанные с должностями, также включают ассигнования в размере 5185100 долл. США для покрытия доли Организации Объединенных Наций в расходах Секции безопасности и охраны в Вене, которые покрываются на основе совместного несения расходов с другими организациями, базирующимися в Венском международном центре.
He was appointed professor of surgery at the University of Vienna in 1867, in succession to Franz Schuh; there, he practiced surgery as chief of the Second Surgical Clinic at the Allgemeine Krankenhaus (Vienna General Hospital). В 1867 году он был назначен профессором хирургии в Венском университете; в то же время он работал хирургом во второй хирургической клинике Венского госпиталя (Allgemeine Krankenhaus).
The Meeting noted that the twelfth annual session of UNGIWG would be held in Vienna on 28-30 March 2012, at the Vienna International Centre, hosted by the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Office for Outer Space Affairs. Совещание отметило, что 28-30 марта 2012 года в Венском международном центре состоится двенадцатая ежегодная сессия РГГИООН, принимающими сторонами которой являются Подготовительная комиссия Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и Управление по вопросам космического пространства.
January 26 - Mozart's opera Così fan tutte premieres in Vienna. 26 января - в венском Бургтеатре состоялась премьера оперы Моцарта «Так поступают все».