| According to the results of these estimates the value of FISIM has decreased, consequently the GDP for these years will be higher. | По результатам этих расчетов величина УФПИК уменьшилась, следовательно, ВВП за эти годы увеличится. |
| "Indicator" is generally taken to mean a parameter or a value calculated on the basis of set of parameters which provides information about a phenomenon or its state. | Под показателем обычно понимается некий параметр или рассчитанная на основе целого набора параметров некая величина, дающие информацию об определенном явлении или его состоянии. |
| Always having a calculated value along the same principle would certainly ease the burden for the driver, in particular when picking up dangerous goods from different consignors. | Если всегда будет иметься величина, рассчитанная в соответствии с одним и тем же принципом, то это, несомненно, облегчит задачу водителя, особенно в случае приема опасных грузов от разных грузоотправителей. |
| Moreover, in 1.1.3.6.4 it is clearly stated that the value calculated represents a sum so we suggest deleting "total quantity" and rearranging the text slightly as shown below. | Более того, в пункте 1.1.3.6.4 ясно сказано, что рассчитанная величина представляет собой сумму, и поэтому мы предлагаем исключить слова "общее количество" и несколько перестроить формулировку, как это показано ниже. |
| 4.2.5.3. End of discharge voltage value: V | 4.2.5.3 Величина напряжения в конце разряда: В |
| The evidence provided by the claimant in support of this claim item indicated that the value of the claimant's losses was KWD 63,913. | Доказательства, представленные заявителем в поддержку этого пункта претензии, свидетельствуют о том, что величина потерь заявителя составила 63913 кувейтских динаров. |
| Average value over the sample period of a minimum of 30 minutes and a maximum of 8 hours. | Средняя величина в период отбора проб, составляющий от 30 минут и до 8 часов. |
| Its value depends on two factors: | Величина энергоемкости зависит от двух параметров: |
| A synthetic measure (or synthetic indicator) is a value that is the result of combining other metrics, which are measurements of various features. | Синтетическая мера (или синтетический показатель) - это величина, которая является результатом объединения других оценок отдельных критериев (характеристик). |
| BPI (Bits Per Inch) - linear or recording density - the value showing how tightly the data on the track is "packed". | BPI (Bits Per Inch) - линейная плотность (linear or recording density) - величина, показывающая, насколько плотно "упакованы" данные на дорожке. |
| You see, the money's value in the equation increases hugely In a foreign country where the dollar is accepted Alongside the local currency. | Вы видите, что денежная величина в уравнении очень возрастает в другой стране, где доллар ходит наряду с местной валютой. |
| In the "bad bank" model, the government may overpay for the bad assets, whose true value is uncertain. | В модели "плохого" банка, правительство может переплатить за "плохие" активы, истинная величина которых неизвестна. |
| The value of the grant will be 25% of one thirtieth of the minimum living wage per month laid down for metropolitan Lima. | Величина субсидии составляет 25% тридцатой части минимальных месячных компенсационных выплат, установленных столичным округом Лимы. |
| The value of these voluntary contributions were based on information provided by the donor at the time of preparation of the cost estimates. | Величина этих добровольных взносов основана на информации, представленной донором на момент подготовки сметы расходов. |
| The value of a personal pension point may be raised through the rectification laws of the State' social insurances budget, in relation with the developments of the macro-economic indicators. | Денежная величина индивидуального пенсионного балла может увеличиваться путем принятия корректирующих нормативных актов о государственном бюджете социального страхования в зависимости от динамики макроэкономических показателей. |
| The significance of the bride price is the value of the daughter to her family. | Величина выкупа символизирует ценность дочери для своей семьи. |
| Its absolute magnitude was found and from this value the maximum size of its nucleus was calculated at 7 plus or minus 2.5 kilometres. | Была определена ее абсолютная величина, и, исходя из этого значения, рассчитан максимальный размер ее ядра, составивший 7 плюс-минус 2,5 километра. |
| The main quantity, necessary for the calculation of the value of a real estate through the method of income, is the standard of capitalization. | Основная величина, необходимая для вычисления стоимости одного объекта недвижимости по доходному методу - норма капитализации. |
| A load with resistance R=V/I equal to the reciprocal of this value draws the maximum power from the device. | Обратная величина от нагрузка с сопротивлением R = V/I определяет максимальную мощность с устройства. |
| The difference between the donor's valuation and market value, if any, is shown in the accounts as excess valuation. | Разница между оценкой доноров и рыночной стоимостью показана в счетах как "величина завышения". |
| For example, timber royalties are set too low, or the real value of a specific rate of royalties has been eroded by inflation. | Например, плата за разработку лесных ресурсов является слишком низкой или же реальная величина конкретной ставки этой платы понизилась в результате воздействия инфляции. |
| a/ This value may be refined when this proposal is considered. | а/ Эта величина может быть скорректирована после рассмотрения данного предложения. |
| maximum value of the curve "adhesion versus slip" | Максимальная величина кривой сцепления как функции скольжения |
| the mean value of these two readings shall be taken as the test result. | средняя величина этих показаний принимается в качестве результата испытания. |
| A dash ("-") indicates that the value is zero, rounded to zero, not available or not applicable. | Прочерк («-») означает, что величина равняется нулю, округлена до нуля, данные отсутствуют или не относятся к данной позиции. |