You need guess which Scatter hides the biggest quantity of Free spins and multiplayer value. |
Вам необходимо угадать, за каким из scatter символов находится максимальное количество бесплатных игр и наибольшая величина множителя. |
The magnitude of the change in each weight depends on μ, the associated X value and the error at time k. |
Величина изменения каждого веса зависит от μ, ассоциированного значения X и ошибки в момент k. |
The basic excise tax has been fixed at 16% of the value of a firm's output. |
Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы. |
Furthermore, its magnitude never exceeds the value of total price change. |
Кроме того, их величина никогда не превышает величину общего изменения цен. |
While estimates of the potential value of forest-based pharmaceuticals range into the hundreds of billions of dollars, existing transactions are modest. |
И хотя, по оценкам, потенциальная стоимость фармацевтических средств на базе лесных продуктов исчисляется сотнями миллиардов долларов, величина существующих сделок весьма скромна. |
The market value of a company is a magnitude used in calculation. |
Рыночная стоимость фирмы - расчетная величина. |
UNOPS operational margins are thin as fees are kept low to provide maximum value to partners and ultimately to end-beneficiaries. |
Оперативная прибыль ЮНОПС невелика, поскольку величина платы за услуги поддерживается на низком уровне для обеспечения максимальной выгоды для партнеров и в конечном счете для бенефициаров. |
Risks are considered acceptable if the TER value is above the respective trigger value. |
Риски считаются приемлемыми, если величина КТВ выше соответствующей пороговой величины. |
If the value of the field exceeds some critical value, the latter changes its direction. |
Если величина поля превысит некоторую критическую величину, последние изменят своё направление. |
This value was converted to an angular measurement by looking up the value in a table. |
Эта величина преобразуется в угловую меру путём поиска значения в специальной таблице. |
The limit value is given as a target value and requires specific approval by the competent authorities for each single installation. |
Предельный объем выбросов дается как величина целевого показателя и требует специального одобрения со стороны компетентных органов по каждой отдельной установке. |
A value of a field is verified once two identification sources indicate the same value. |
Величина того или иного поля рассматривается в качестве прошедшей проверку, если два источника идентификации указывают одну и ту же величину. |
This value is within the required value of 0.10 +- 0.003. |
Данная величина находится в пределах требуемой величины 0,10 (0,003. |
Moreover, the actual value of debt that could not be paid was necessarily lower than its nominal or book value. |
Более того, фактическая величина долга, который не может быть выплачен, неизбежно ниже его номинальной или балансовой стоимости. |
No processing fees need to be recorded since that value is embedded in the value of the processed goods. |
При этом не возникает необходимости в отражении платежей за обработку, поскольку эта величина включается в стоимость обработанных товаров. |
This value is calculated by updating the value of the pension point recorded in each December, with at least the inflation rate foreseen for the next budgetary year. |
Это величина рассчитывается путем корректировки денежной величины пенсионного балла, регистрируемой каждый декабрь, с учетом прогнозируемых темпов инфляции на следующий бюджетный год. |
Cs-137 aerosols released, the value of which amounted to 0.27% of the annual value of MPE for the enterprise. |
24.07.1995 произошёл выброс аэрозолей 137Сs, величина которого составила 0,27 % годовой величины ПДВ для предприятия. |
Net book value has been established as this is the value reported for the assets in the UNFPA accounting records. |
Чистая балансовая стоимость была выбрана в связи с тем, что для отражения стоимости имущества в учетных документах ЮНФПА используется именно эта величина. |
Whenever an OCR value was supported by the register's value, it was accepted as the right one with no further treatment. |
В тех случаях, когда величина ОРС подтверждалась величиной регистра, она рассматривалась в качестве правильной без дополнительной обработки. |
The urban value is more than twice the rural value. Table 1. |
Величина для города более чем в два раза превышает величину для сельского участка. |
Observing the toxicity value of NOEC (from a reproduction test) and comparing it with the exposure value, (the calculated soil PEC value), it reveals a high risk to earthworms. |
"Высокий риск для земляных червей... был выявлен при наблюдении величины токсичности (КННВ по итогам испытаний воздействия на репродуктивную систему) и ее сравнении с величиной воздействия (расчетная величина ПКОС для почвы)". |
The Board agreed that if the maximum reference value of a small-scale CDM project activity is exceeded on an annual average basis during any verified period, CERs should be issued only up to the maximum value. |
Совет принял решение о том, что, если в ходе любого периода проверки максимальная стандартная величина для маломасштабной деятельности по проекту в рамках МЧР в среднегодовом выражении была превышена, ССВ следует вводить в обращение лишь вплоть до максимальной величины. |
If, for the two points considered, the value found does not differ by more than +- 4 per cent of full scale from the declared reference value, the adjustment parameters may be modified. |
Если для двух рассматриваемых точек найденная величина не отличается более чем на ± 4% полной шкалы от указанной исходной величины, параметры регулировки могут быть изменены. |
When no LC50 value is listed in ISO 10298:1995, a LC50 value available in scientific literature shall be used. |
Если величина ЛК50 не указана в стандарте ISO 10298:1995, надлежит использовать величину ЛК50, взятую из научной литературы. |
The actuarial value of this benefit was then determined and discounted back to 1 January 2010 to provide the current value (or liability) for the potential benefits being considered. |
Была определена и пересчитана на 1 января 2010 года актуарная величина такого пособия, с тем чтобы установить текущую стоимость (или объем обязательств) рассматриваемых возможных пособий. |