Английский - русский
Перевод слова Urbanization
Вариант перевода Урбанизация

Примеры в контексте "Urbanization - Урбанизация"

Примеры: Urbanization - Урбанизация
In other words, urbanization and poverty are synonymous. Иными словами, урбанизация и нищета здесь идентичны.
The country's level of urbanization is low. Урбанизация страны находится на низком уровне.
Rapid urbanization and industrialization create excess demand for energy, while a dispersed population complicates rural electrification. Стремительная урбанизация и индустриализация создают избыточный спрос на энергию, а рассредоточенность населения осложняет решение задачи электрификации сельских районов.
Economic transition, urbanization, industrialization and globalisation bring about lifestyle changes that trigger NCDs. Экономический переход, урбанизация, индустриализация и глобализация привносят в образ жизни изменения, провоцирующие неинфекционные заболевания.
The view was expressed that UN-Habitat needed to expand its environmental activities, given the degradation that accompanied rapid urbanization. Было выражено мнение о том, что ООН-Хабитат необходимо расширить сферу своей природоохранной деятельности с учетом ухудшения состояния окружающей среды, которым сопровождается стремительная урбанизация.
While urbanization worldwide is increasing at an alarming rate, over 3 billion people continue to live in rural areas. Хотя урбанизация в мире нарастает тревожными темпами, свыше З млрд. людей по-прежнему живут в сельских районах.
Population growth, migration and urbanization furthermore present challenges in the availability of land. Рост населения, миграция и урбанизация создают дополнительные проблемы в области доступности земельных ресурсов.
Nevertheless, there is reason to believe that urbanization per se is not the driver of income growth. Тем не менее есть основания считать, что сама по себе урбанизация не является фактором роста доходов.
Despite its many positive facets, urbanization is not without its ills. Урбанизация, несмотря на многие позитивные аспекты, не лишена отрицательных сторон.
Thus, urbanization plays a positive role in overall poverty reduction mostly by contributing to aggregate economic growth. Таким образом, урбанизация играет позитивную роль в общем снижении масштабов нищеты главным образом благодаря содействию совокупному экономическому росту.
In fact, urbanization has many potential advantages. Между тем урбанизация имеет целый ряд потенциальных преимуществ.
Demographic factors, particularly urbanization in developing countries, have influenced consumer preferences, which in turn have had an impact on domestic markets and supply chains. Демографические факторы, прежде всего урбанизация в развивающихся странах, оказывают воздействие на предпочтения потребителей, что, в свою очередь, сказывается на конъюнктуре внутренних рынков и системах снабжения.
In the moderator's opening statement, Mrs. Anna Tibaijuka stressed that social inclusiveness is fundamental to realizing sustainable urbanization. В своем вступительном заявлении координатор г-жа Анна Тибайджука подчеркнула, что устойчивая урбанизация невозможна без социальной сплоченности.
Thus, urbanization in UNECE countries in Europe is growing and is set to increase further. Таким образом, урбанизация в европейских странах-членах ЕЭК ООН в настоящее время возрастает и будет возрастать в будущем.
Simultaneously, rapid urbanization has resulted in unplanned and unsustainable human settlements with changing lifestyles. Параллельно быстрая урбанизация ведет к неплановому и неустойчивому созданию населенных пунктов, что обусловливает изменение образа жизни людей.
In addition, more attention should be paid to such emerging challenges as population ageing, trafficking in women and children and intensified urbanization. Кроме того, следует уделять больше внимания таким возникающим вызовам, как старение населения, торговля женщинами и детьми и интенсивная урбанизация.
Development policies are more effective when countries include population dynamics, such as urbanization, in their planning and decision-making. Политика в области развития становится эффективней, когда при ее планировании и принятии решений на ее основе страны учитывают такие тенденции в динамике народонаселения, как урбанизация.
Rapid and unplanned urbanization has serious implications for urban welfare and urban service provision. Быстрая незапланированная урбанизация имеет серьезные последствия для благосостояние городских жителей и предоставления услуг в городах.
Some reports have also stated that urbanization through the expansion of urban areas to agricultural areas is also a factor contributing to land degradation. В некоторых докладах также заявлялось, что одним из факторов, способствующих деградации земель, является и урбанизация, влекущая за собой расширение городских территорий за счет сельскохозяйственных угодий.
Rapid urbanization has led to the conversion of much farmland to non-agricultural uses. Стремительная урбанизация привела к выводу больших площадей из сельскохозяйственного оборота.
In addition, the environment is under pressure from rapid population growth and rampant urbanization. Кроме того, факторами нагрузки на окружающую среду являются быстрый рост численности населения и безудержная урбанизация.
Usually, fertility and mortality rates fell, while urbanization, education, technology and exports increased. Обычно коэффициенты рождаемости и смертности сокращаются, в то время как урбанизация, образование, технология и экспорт возрастают.
While urbanization helped to reduce rural poverty, rural development was also of paramount importance. Хотя урбанизация и способствует снижению уровня бедности в сельской местности, огромное значение имеет развитие сельских районов.
He emphasized that efforts to achieve sustainable urbanization require a clear, balanced and effective programme undertaken by all stakeholders, in coordination. Он подчеркнул, что устойчивая урбанизация невозможна без скоординированного осуществления всеми заинтересованными сторонами целенаправленных, сбалансированных и эффективных программ.
Moreover, revitalized global agricultural development would help alleviate the pressures of urbanization and ensure decent work for all. Кроме того, обновленное глобальное развитие сельского хозяйства позволит смягчить проблемы, с которыми сопряжена урбанизация, и обеспечить достойную работу для всех.