Case study - Sustainable urbanization |
Тематическое исследование - устойчивая урбанизация |
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. |
И эта урбанизация невероятно ускоряется. |
Rural development, migration and urbanization |
Развитие, миграция и урбанизация сельских районов |
And that's what you call urbanization! |
Это ж урбанизация какая-то. |
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace. |
И эта урбанизация невероятно ускоряется. |
Population, urbanization and development |
Население, урбанизация и развитие |
Such urbanization was detrimental to sustainable development. |
Урбанизация наносит ущерб устойчивому развитию. |
A. Rapid urbanization and poverty |
А. Быстрая урбанизация и нищета |
The urbanization of poverty and social exclusion |
Урбанизация нищеты и социальное отчуждение |
Environment, population and urbanization |
Окружающая среда, народонаселение и урбанизация |
City slums and rapid urbanization |
Городские трущобы и быстрая урбанизация |
(a) Harmonious urbanization. |
а) Гармоничная урбанизация. |
Climate change and urbanization are inseparable. |
Изменение климата и урбанизация неразделимы. |
Population, urbanization and environment. |
Народонаселение, урбанизация и окружающая среда. |
It recognizes that sustainable urbanization requires a stakeholder-supported roadmap. |
В нем признается, что урбанизация требует маршрутной карты, которая пользуется поддержкой всех заинтересованных сторон. |
Those drivers have been further intensified by long-term demographic and climate change, including urbanization and drought. |
Воздействие этих определяющих факторов усугубляли последствия долгосрочных демографических тенденций и изменение климата, а также урбанизация и засуха. |
Main comment was related to whether urbanization was a statistical theme or cross-cutting issue. |
Основное замечание касалось вопроса о том, является ли урбанизация одной из статистических тем или сквозной проблемой. |
Connectivity has a twin megatrend in the 21st century: planetary urbanization. |
У взаимосвязи есть близнец, ещё одна глобальная тенденция XXI века, - планетарная урбанизация. |
Rapid uncontrolled urbanization inevitably creates ideal vector-breeding conditions triggering the resurgence of disease vectors. |
Стремительная неконтролируемая урбанизация неизбежно создает благоприятные для возникновения инфекции условия, которые дают толчок возникновению переносчиков заболеваний. |
The segment concluded that urbanization can serve as a transformational force for achieving and advancing sustainable development. |
В ходе указанного этапа заседаний был сделан вывод о том, что урбанизация может стать преобразующей силой, способствующей достижению и продвижению целей устойчивого развития. |
Pursuant to Governing Council resolution 19/10, entitled "Urban-rural linkages and sustainable urbanization", the Programme has pursued normative and operational activities. |
В соответствии с резолюцией 19/10 Совета управляющих, озаглавленной «Связи между городскими и сельскими районами и устойчивая урбанизация», Программа осуществляет нормативную и оперативную деятельность. |
Such unprecedented and unplanned urbanization wreaks environmental havoc by increasing carbon emissions, since higher population density results in greater automobile and energy use. |
Эта беспрецедентная и незапланированная урбанизация создает большие экологические проблемы из-за увеличения выброса углеродсодержащих газов, поскольку более высокая плотность населения приводит к более массовому использованию автомобилей и большему энергопотреблению. |
Indeed, the sustainable urbanization agenda cannot be developed without taking into account the territory in which global urbanization will have impacts: it must overcome the dichotomy of rural versus urban, and ensure cohesion among territories within the important metropolization processes that are taking place. |
Повестка дня в области устойчивой урбанизации действительно не может быть разработана без учета особенностей территории, на которой скажется глобальная урбанизация: она должна преодолеть дихотомию сельских и городских районов, а также обеспечить согласованность действий между территориями в рамках важных текущих процессов метрополизации. |
While urbanization played a key role in poverty reduction, continuing rapid urbanization also made the creation of sustainable cities critical. |
Урбанизация играет ключевую роль в сокращении масштабов нищеты, а сохраняющиеся высокие темпы этого процесса настоятельно ставят на повестку дня задачу создания устойчивых городов. |
It has the following two dimensions that parallel the two types of interrelated outcomes expected from the overall Summit process: Sustainable urbanization: There will be no sustainable development without sustainable urbanization Local capacities are key for sustainable urbanization. |
Оно состоит из двух разделов, соответствующих двум видам взаимосвязанных итогов, которые предполагалось получить в результате всестороннего процесса подготовки и проведения Встречи на высшем уровне: а) Устойчивая урбанизация: ключом к устойчивой урбанизации является местный потенциал. |