Английский - русский
Перевод слова Urbanization
Вариант перевода Урбанизация

Примеры в контексте "Urbanization - Урбанизация"

Примеры: Urbanization - Урбанизация
Urbanization itself is not a measure of poverty. Сама по себе урбанизация не является мерилом бедности.
Urbanization leads to increased consumption rates for energy, water, materials and ecosystem services, and to significant displacements in natural ecosystems. Урбанизация ведет к повышению темпов потребления энергии, воды, материалов и услуг экосистемы, а также к значительному замещению природных экосистем.
Urbanization should be an integral part of national and global efforts to reduce poverty. Урбанизация должна стать неотъемлемой частью национальных и глобальных усилий по борьбе с нищетой.
Urbanization also brought a wide range of social, economic and environmental problems, including some related to consumption and production patterns. Урбанизация также повлекла за собой большое число социальных, экономических и экологических проблем, включая некоторые проблемы, связанные с моделями потребления и производства.
Urbanization has broken down community ties and left Maori vulnerable to discrimination and poverty and associated criminal justice and health problems. Урбанизация разорвала общинные узы и сделала маори уязвимыми для дискриминации и бедности, а также связанных с этим проблем уголовного правосудия и здоровья.
Urbanization poses the challenge of providing city dwellers with employment, food, income, housing, transportation, clean water and sanitation, social services and cultural amenities. Урбанизация создает проблему обеспечения жителям городов занятости, продовольствия, доходов, жилья, транспорта, чистой воды и санитарии, социальных услуг и культурных благ.
Urbanization prospects represent a tremendous opportunity for investing in infrastructure and improving the planning, efficiency and affordability of cities, thus contributing to reduce the ecological footprint of human settlements. Урбанизация открывает широкие возможности для инвестирования в инфраструктуру и улучшение планирования, повышение эффективности и доступности городов, тем самым способствуя уменьшению «экологического следа» населенных пунктов.
Urbanization is a powerful engine that can transform production capacities and income levels in developing countries, but it requires appropriate support and guidance in order to strengthen development. Урбанизация является мощным механизмом, способным преобразовать производственный потенциал и уровень дохода в развивающихся странах, однако для нее требуется соответствующая поддержка и руководство, призванные укрепить развитие.
Urbanization as a positive force for national economic and social development; а) Урбанизация как положительная сила национального экономического и социального развития;
Urbanization was taking place within a weakened global economy, and that had implications for urban economies and employment, particularly youth employment. Урбанизация происходит в условиях ослабления мировой экономики, что влечет за собой последствия для городского хозяйства и занятости, особенно трудоустройства молодежи.
Urbanization and cities drove economic growth, but for growth to be sustainable it had to be well planned and well managed. Урбанизация и города - это факторы экономического роста, однако для обеспечения устойчивости такого роста его надлежит должным образом планировать и регулировать.
Urbanization poses a challenge for many indigenous youth in terms of building and preserving indigenous identity, as this relates to a sense of community. Урбанизация несет в себе проблему для многих молодых людей коренных народов в плане формирования и сохранения своей самобытности, так как она связана с чувством общности.
Urbanization has helped reduce poverty through the creation of new income opportunities and has increased both access to and the quality of services. Урбанизация помогла сократить масштабы нищеты за счет создания новых возможностей для получения дохода и расширила доступ к услугам и обеспечила повышение их качества.
Urbanization had clearly been a source of development and could be a powerful tool in transforming developing countries' production capacities and income levels. Урбанизация, несомненно, является одним из двигателей развития и может служить мощным орудием преобразования производительного потенциала развивающихся стран и повышения уровня доходов населения.
Tourism, Sustainable Urbanization and Poverty Alleviation Туризм, устойчивая урбанизация и сокращение масштабов нищеты
B. Urbanization: a global issue requiring a global response Урбанизация: глобальный вопрос, требующий глобальных мер
Urbanization, where land is permanently removed from forest uses and converted to urban uses. урбанизация, в результате которой земельные угодья полностью выводятся из лесохозяйственного оборота и переходят в ведение городского хозяйства;
Urbanization may also play a role - urbanized societies have higher registered juvenile crime rates in comparison with countries with a strong rural lifestyle. Может играть роль и урбанизация: в урбанизированных обществах регистрируется больше правонарушений, совершаемых несовершеннолетними, чем в странах с устоявшимся сельским образом жизни.
Urbanization has a major impact on rural agriculture, including on what is grown, how it is grown and the sustainability of production systems. Урбанизация оказывает заметное влияние на сельскохозяйственную деятельность в сельских районах, в том числе на выбор сельскохозяйственных культур, методы их выращивания и на устойчивость систем производства.
Urbanization is already an important force in China's industrialization, driving the creation of jobs, the expansion of domestic demand and social progress. Урбанизация уже является важной силой в индустриализации Китая, движущим фактором создания рабочих мест, роста спроса внутри страны и социального прогресса.
Urbanization was not a new phenomenon in Latin America, which was the most urbanized continent after Europe and North America. Урбанизация не является новым явлением в Латинской Америке, которая является наиболее урбанизированным континентом после Европы и Северной Америки.
Urbanization will be a defining feature of coming decades, in particular in Asia and Africa, with continued large-scale migration of the poor from rural areas. Отличительной особенностью предстоящих десятилетий будет урбанизация, в частности в странах Азии и Африки, сопровождаемая крупномасштабной миграцией бедного населения из сельских районов.
Urbanization and rising urban poverty contribute to juvenile involvement in criminal behaviour because the basic features of the urban environment foster the development of such forms of behaviour. Урбанизация и рост бедности среди городского населения способствуют вовлечению несовершеннолетних в преступную деятельность, поскольку основные элементы городской среды содействуют формированию таких моделей поведения.
Urbanization has led to the creation of a new form of domestic labour involving rural girls or poor families who work as domestic servants. Урбанизация привела к возникновению новой формы домашнего труда, когда в прислуги нанимают девочек из сельской местности и из бедных семей.
Urbanization is a process that is intrinsically related to development, and it must be managed in ways that maximize its potential benefits and prevent its negative consequences. Урбанизация представляет собой процесс, неразрывно связанный с развитием, и им необходимо управлять таким образом, чтобы извлекать максимальную выгоду и предотвращать его негативные последствия.