Английский - русский
Перевод слова Urbanization
Вариант перевода Урбанизация

Примеры в контексте "Urbanization - Урбанизация"

Примеры: Urbanization - Урбанизация
While urbanization and easier access to services in the places of displacement may reduce the rate of return, ensuring security and access to basic social services in the areas of return will engender further voluntary and sustained returns. Несмотря на то, что урбанизация и более легкий доступ к услугам в местах размещения беженцев могут вести к снижению темпов возвращения, обеспечение безопасности и доступа к базовым социальным услугам в районах возвращения беженцев будет способствовать дальнейшему добровольному и непрерывному возвращению беженцев домой.
Rapid economic growth, changing behavioural attitudes and lifestyles, unsustainable consumption patterns and rapid urbanization in many parts of the world have led to a significant increase in the consumption of raw materials and natural resources, and an increase in the volumes and variety of waste. Быстрый экономический рост, изменяющееся поведение и образ жизни, неустойчивые структуры потребления и быстрая урбанизация во многих частях мира привели к значительному увеличению потребления сырья и природных ресурсов, а также росту объема и разнообразия отходов.
Undertakes reviews focused on the topics of fertility and family planning, population structure, including ageing, migration, urbanization, the interrelationship between environment and population, the demographic implications of women's role in development, labour force participation, health and mortality. проводит обзоры по таким вопросам, как фертильность и планирование семьи, структура народонаселения, включая проблемы старения, миграция, урбанизация, взаимосвязь между окружающей средой и населением, демографические последствия участия женщин в процессе развития, использование рабочей силы, здравоохранение и смертность.
Aware that rapid urbanization, the concentration of the urban population in large cities, the sprawl of cities into wider geographical areas and the rapid growth of mega-cities are among the most significant transformations of human settlements, сознавая, что стремительная урбанизация, концентрация городского населения в крупных городах, превращение городов в обширные географические районы и быстрый рост городов-гигантов относятся к числу наиболее серьезных изменений в области населенных пунктов,
In Africa - which is now more urbanized than Asia, with 37.4 per cent of the population living in cities and towns, as compared with 36.6 per cent for Asia - wars and civil strife emerge as the single most important factor behind very rapid urbanization. В Африке, где сейчас наблюдается более активная урбанизация, чем в Азии и где 37,4 процента населения живет в городах и поселках по сравнению с 36,6 процента в Азии, войны и гражданские конфликты являются наиболее важным фактором, обуславливающим весьма быстрые темпы урбанизации.
(e) Raised awareness on four security challenges in West Africa and international responses to them, notably: irregular migration, security threats and piracy, the use and effectiveness of sanctions and rapid urbanization; ё) повышала уровень осведомленности относительно четырех проблем безопасности в Западной Африке и международных мер по их решению, а именно: нерегулируемая миграция, угрозы в плане безопасности и пиратство, применение и эффективность санкций и стремительная урбанизация;
Priorities in South-Asia are degradation of land resources, freshwater pollution and scarcity, loss of biodiversity, atmospheric air pollution and climate change, natural disasters, urbanization and poverty; Приоритетными проблемами в странах Южной Азии являются: деградация земельных ресурсов; загрязнение пресноводных ресурсов и их нехватка; утрата биоразнообразия; загрязнение атмосферного воздуха и изменение климата; стихийные бедствия; урбанизация и нищета;
Four workshops on social aspects of structural adjustment and economic reform; promotion of community-based development policies and poverty alleviation programmes; women in development and their integration into all aspects of development planning; and human settlements and urbanization; Проведение четырех семинаров-практикумов по следующим вопросам: социальные аспекты структурной перестройки и экономической реформы, содействие осуществлению общинных стратегий развития и программ борьбы с нищетой; участие женщин в процессе развития и их вовлечение во все аспекты планирования развития, и населенные пункты и урбанизация;
Urbanization endangers water resources that are critical for agriculture and food production. Урбанизация угрожает водным ресурсам, которые имеют крайне важное значение для сельского хозяйства и производства продовольствия.
Urbanization creates both challenges and opportunities. Урбанизация создает как проблемы, так и возможности.
Urbanization is a critical factor influencing social integration and participation. Урбанизация является важным фактором, оказывающим влияние на социальную интеграцию и участие.
Urbanization resulted in socio-cultural changes that have long-term and far-reaching consequences. Урбанизация приводит к изменениям в обществе и культуре, которые имеют долгосрочные и далекоидущие последствия.
Urbanization is a direct result of a global population explosion. Урбанизация стала прямым результатом глобального демографического взрыва.
Urbanization poses enormous opportunities and challenges for the region's future development. Урбанизация предоставляет огромные возможности и задачи для будущего развития региона.
Urbanization, for example, changes the patterns of food consumption, as the ability to produce one's own food is narrowed. Например, урбанизация меняет структуру продовольственного потребления, поскольку уменьшаются возможности производить свои собственные продукты питания.
Urbanization has not been a result of industrialization, however, Ibid., para. 31. but rather of the precarious rural situation. Однако урбанизация является не столько результатом индустриализации 5/, сколько следствием тяжелого положения сельского населения.
Urbanization is another trend that has weakened traditional support systems for older persons. Еще одним фактором ослабления традиционных систем поддержки пожилых людей является урбанизация.
Urbanization all over the world is associated with a plethora of problems. Урбанизация во всех странах мира сопряжена с целым рядом проблем.
(b) Urbanization is occurring at an increasingly rapid pace. Ь) урбанизация идет все более быстрыми темпами.
Urbanization is a powerful force that generates economic growth and social and political advances as well as technical and scientific progress. Урбанизация - мощная сила, стимулирующая экономический рост, социально-политическое развитие и научно-технический прогресс.
Urbanization as an organic process of development can be healthy or unhealthy. Урбанизация как органический процесс развития может быть здоровой и нездоровой.
Urbanization, when accompanied by appropriate policies, can be beneficial for development. Урбанизация, при наличии правильной политики, может стимулировать развитие.
Urbanization is a related phenomenon, as increasingly large numbers of children and families live in cities. Урбанизация является смежной проблемой, поскольку все больше детей и семей проживают в городах.
Urbanization is posing both challenges and opportunities, with some cities growing at rapid and unmanageable rates, resulting in expanding slum areas with inadequate urban infrastructure. Урбанизация создает не только возможности, но и проблемы, так как некоторые города растут стремительно и хаотично, и в результате разрастаются районы трущоб с нехваткой городской инфраструктуры.
(b) Urbanization and migration are related phenomena. Ь) урбанизация и миграция являются взаимосвязанными процессами.