Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Урбанизации

Примеры в контексте "Urban - Урбанизации"

Примеры: Urban - Урбанизации
The implementation of the New Urban Agenda will range across the entire process of urbanization that continues to sweep the global community, encompassing all human settlements in all parts of the world. Осуществление Новой повестки дня для развития городов охватит во всей полноте переживаемый мировым сообществом процесс урбанизации, который затрагивает все населенные пункты в мире.
UN-Habitat intended to use the Forum to elevate the Habitat Agenda still further through the launch of a new World Urban Campaign, which would be an integral part of the medium-term strategic and institutional plan. ООН-Хабитат намерена использовать данный форум для дальнейшей пропаганды Повестки дня Хабитат путем проведения новой Всемирной кампании по вопросам урбанизации, которая станет частью среднесрочного стратегического и институционального плана.
These two initiatives, together with the World Urban Forum, will spearhead global advocacy for more sustainable urbanization and provide a coordinated and concerted approach to policy dialogue and development at the global, regional and country levels. Эти две инициативы наряду со Всемирным форумом городов предназначены для глобальной пропаганды более устойчивой урбанизации и применения скоординированного и согласованного подхода к политическому диалогу и развитию на глобальном, региональном и страновом уровнях.
On 19 June 2006, during the third session of the World Urban Forum in Vancouver, a round table was held on the issue of business leadership for sustainable urbanization. В ходе третьей сессии Всемирного форума городов в Ванкувере 19 июня 2006 года было проведено заседание круглого стола по вопросу о деловом руководстве в целях устойчивой урбанизации.
UN-Habitat confirmed that the holding of the World Urban Forum was a premier public event for urbanization issues, with more than 10,000 people from 150 different countries having attended its fifth session. ООН-Хабитат подтвердила, что Всемирный форум городов превратился в важнейшее общественное мероприятие по вопросам урбанизации, в работе пятой сессии которого в той или иной форме приняли участие 10000 человек из 150 стран мира.
The World Urban Forum was established by the United Nations to examine one of the most pressing problems facing the world today: rapid urbanization and its impact on communities, cities, economies, climate change and policies. Всемирный форум городов был учрежден Организацией Объединенных Наций для рассмотрения одной из самых неотложных мировых проблем современности: стремительной урбанизации и ее влияния на общины, города, экономику, изменение климата и политику.
Regional conference on poverty, urbanization and economic development - Third Asia-Pacific Urban Forum (100 participants) Региональная конференция по вопросам нищеты, урбанизации и экономического развития - третий Азиатско-тихоокеанский форум по вопросам городов (100 участников)
Urban systems are comparatively well developed in the countries with economies in transition, but former policies tended to favour urbanization at the expense of the environment, efficient resource use, and rural development. Городские системы являются сравнительно развитыми в странах с переходной экономикой, однако в рамках политики, осуществлявшейся в прошлом, прослеживалась тенденция к поощрению урбанизации в ущерб окружающей среде, эффективному использованию ресурсов и развитию сельских районов.
In turn, starting in 2008, a central objective of the World Urban Forum will be reporting by Habitat Agenda partners of their contributions to sustainable urbanization and to the implementation of the medium-term strategic and institutional plan. В свою очередь, начиная с 2008 года, ключевой задачей Всемирного форума городов станет обеспечение отчетности партнеров по Повестке дня Хабитат о том вкладе, который они вносят в достижение цели устойчивой урбанизации и в осуществление среднесрочного стратегического и организационного плана.
It is proposed that this process should include all Habitat Agenda partners and that it should culminate in the launching of a global partnership for sustainable urbanization at the fourth World Urban Forum to be held in Nanjing, People's Republic of China, in 2008. Представляется целесообразным подключить к этому процессу всех партнеров Повестки дня Хабитат и завершить его провозглашением инициативы глобального партнерства в интересах устойчивой урбанизации на четвертом Всемирном форуме городов, который будет проведен в Нанцзине, Китайская Народная Республика, в 2008 году.
The third meeting of the Asia-Pacific Urban Forum will take place simultaneously with the second ministerial conference on urbanization, to be held at Bangkok in late 1998. Третье совещание Азиатско-тихоокеанского форума по проблемам городов будет проведено одновременно со второй конференцией министров по вопросам урбанизации, которая состоится в Бангкоке во второй половине 1998 года.
The representative of the Republic of Korea said that his country would support UN-Habitat by making available its International Urban Training Center for capacity development in Asia and the Pacific. Представитель Республики Корея заявил, что его страна будет поддерживать ООН-Хабитат и предоставит в ее распоряжение свой Международный учебный центр по вопросам урбанизации в целях наращивания потенциала в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
This approach was used to establish and launch the World Urban Campaign, which spearheads the efforts of UN-Habitat to work closely with Habitat Agenda partners to elevate the importance accorded to sustainable urbanization in public policy and in public and private investment. Такой подход использовался при подготовке и проведении Всемирной кампании за урбанизацию, которая играет главную роль в усилиях ООН-Хабитат по налаживанию тесного сотрудничества с партнерами по Повестке дня Хабитат с целью повышения значения, придаваемого устойчивой урбанизации в государственной политике, а также в государственных и частных инвестициях.
UN-Habitat successfully mobilized a number of private sector partners in the World Urban Campaign sharing a common objective to promote sustainable urbanization in all spheres of public policy and public and private investment. В ходе Всемирной кампании за урбанизацию ООН-Хабитат успешно привлекла к этой деятельности ряд партнеров из частного сектора, разделяющих общее стремление к поощрению устойчивой урбанизации во всех областях государственной политики, а также государственных и частных инвестициях.
In closing, she invited representatives to attend the fourth World Urban Forum, to be held in Nanjing in October 2008, which would focus on the theme of harmonious urbanization and explore issues related to the sustainable development of human settlements and climate change. В заключение она призвала представителей принять участие во Всемирном форуме городов, который состоится в Нанкине в октябре 2008 года и будет посвящен вопросам гармоничной урбанизации и изучению проблем, связанных с устойчивым развитием населенных пунктов и изменением климата.
of shelter and urban indicators в области жилья и урбанизации
Smart, foresighted policies can unleash the positive potential of urban growth and contribute to poverty reduction. Рациональная и дальновидная политика может способствовать высвобождению созидательного потенциала урбанизации и облегчить задачу борьбы с нищетой.
Considerable progress has been made in estimating the components of urban growth on the basis of intercensal methods. Ощутимый прогресс был достигнут в отношении оценки элементов урбанизации с помощью методов, обычно применяемых в периоды между проведением переписей населения.
Furthermore, from 2008, a central objective of the World Urban Forum will be to provide a forum for Habitat Agenda partners to report on their contributions to sustainable urbanization, including there work in the focus areas of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. Кроме того, начиная с 2008 года, одной из основных целей Всемирного форума по вопросам городов будет обеспечение для партнеров по Повестке дня Хабитат возможностей сообщать о своем вкладе в области устойчивой урбанизации, в том числе об их работе по основным направлениям Среднесрочного стратегического и институционального плана.
Croatia also supported the work of UN-Habitat at the international level, welcoming the outcome of the World Urban Forum on sustainable urbanization and encouraging further collaboration with the Cities Alliance and close cooperation with the World Bank. Хорватия также поддерживает работу ООН-Хабитат на международном уровне, одобряя результаты Всемирного форума городов по устойчивой урбанизации, поддерживая дальнейшее взаимодействие с Альянсом городов и тесное сотрудничество с Всемирным банком.
The sixth Global Forum of Global Parliamentarians on Habitat, focused on the overall theme of sustainable urbanization, was held in Rio de Janeiro before the fifth session of the World Urban Forum, from 18 to 20 March. Шестой Глобальный форум "Парламентариев мира для Хабитат", посвященный общей теме устойчивой урбанизации, прошел 18-20 марта в Рио-де-Жанейро накануне пятой сессии Всемирного форума городов.
Several representatives commented on the value of the World Urban Forum as a forum for global discussion on issues relating to the challenges presented by urbanization and as a mechanism for sharing best practice and current thinking. Ряд представителей высказались по поводу ценности Всемирного форума городов как форума для проведения глобальных дискуссий по проблемам и задачам урбанизации, а также как механизма для обмена наилучшими видами практики и существующими идеями.
One Programme Management Assistant: This position is requested to assist the Urban Environment Unit in coordinating the activities on Sustainable Urbanisation, carried out in conjunction with the United Nations Environment Programme. Один помощник по управлению программами: Данная должность запрашивается для оказания помощи секции городской окружающей среды в координации с деятельностью по устойчивой урбанизации, осуществляемой совместно с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
The one General Services post is that of a Programme Management Assistant to assist the Urban Environment Unit in coordinating activities on sustainable urbanization carried out in conjunction with UNEP; Заполнение должности младшего сотрудника программы по вопросам управления имеет своей целью оказание помощи Группе по экологии городов в деле координации мероприятий по вопросам устойчивой урбанизации, осуществляемой совместно с ЮНЕП;
Also requests the Executive Director to provide adequate organizational and substantive support to the preparations for the third session of the World Urban Forum, in order to maximize opportunities for sharing lessons learned, best practices and good policies in the field of shelter and sustainable urbanization; просит также Директора-исполнителя оказать надлежащую организационную и основную поддержку при подготовке третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов, с тем чтобы максимально расширить возможности для обмена накопленным опытом, наилучшими видами практики и рациональными стратегиями в области жилья и устойчивой урбанизации;