Английский - русский
Перевод слова Urban
Вариант перевода Урбанизации

Примеры в контексте "Urban - Урбанизации"

Примеры: Urban - Урбанизации
Urban drift is officially cited as the main reason for the high degree of overcrowding in other centres. В качестве главной причины значительного перенаселения в других центрах урбанизации официально приводится мощный наплыв населения в города.
Urban indicators are grouped in five modules designed to encompass sets of related policy goals. Показатели урбанизации разбиты на пять модулей, охватывающих ряд взаимосвязанных между собой целей политики.
Between 2001 and 2004, Kerem continued his study at the Department of History of Architecture, Urban and Contemporary Art of the Bosphorus University. В период с 2001 по 2004 года Керем продолжал обучение в Босфорском университете на факультете истории архитектуры, урбанизации и современного искусства.
Urban growth in the Sahel and eastern regions is slower (their urbanization rates are 6.5 and 6.3 per cent, respectively). Наименьший показатель урбанизации зафиксирован в области Сахель и в восточной части страны (6,5% и 6,3% соответственно).
Ms. Christine Kessides, Senior Urban Adviser, World Bank Г-жа Кристина Кессидес, старший советник по вопросам урбанизации, Всемирный банк
(c) Urban policy and crime prevention; с) политика в области урбанизации и предупреждение преступности;
Source: Carole Rakodi, ed. "African Affairs" The Urban Challenge in Africa (1997). Источник: Карол Ракоди, ред. «Африканские вопросы», Проблема урбанизации в Африке (1997 год).
Urban poverty, however, threatened national stability and it was therefore necessary to formulate sustainable urbanization policies. Вместе с тем, городская нищета создает угрозу для стабильности государств, что вызывает необходимость разработки политики устойчивой урбанизации.
The Conference established the Asia-Pacific Urban Forum, bringing together government officials and representatives of local authorities, non-governmental organizations, and research and training institutions. Конференция учредила Азиатско-тихоокеанский форум по вопросам урбанизации, в состав которого вошли правительственные должностные лица и представители местных органов власти, неправительственных организаций, научно-исследовательских и учебных заведений.
Urban poverty is rapidly increasing in pace with overall urbanization. Масштабы нищеты в городах быстро возрастают по мере всеобщей урбанизации.
In October 2008, the fourth session of the World Urban Forum would be held in Nanjing, China, on the theme of harmonious urbanization. В октябре 2008 года в Наньцзине, Китай, состоится четвертая сессия Всемирного форума городов, посвященная теме гармоничной урбанизации.
Urban crime is an expanding phenomenon in many countries, in large part as a consequence of the rapid increase in urbanization. Во многих странах происходит рост городской преступности в основном как следствие быстрого развития процесса урбанизации.
The World Urban Forum noted the particular vulnerability of indigenous peoples to the effects of chaotic and unplanned urbanization. Причем, как было отмечено на Всемирном форуме городов, больше всего от хаотичной и стихийной урбанизации страдает коренное население.
Global Parliamentarians on Habitat organized a three-day conference on sustainable urbanization in Rio de Janeiro just before the World Urban Forum. Непосредственно перед началом Всемирного форума городов Группа «Парламентарии мира для Хабитат» провела в Рио-де-Жанейро трехдневную конференцию по вопросам устойчивой урбанизации.
ECA re-established an Urban Section in an effort to strengthen its work on urbanization as a key factor in the structural transformation of Africa. В целях укрепления своей работы в области урбанизации, которая является одним из ключевых факторов структурных преобразований в Африке, ЭКА вновь учредила Секцию городских служб.
Urbanization must be addressed holistically, and the forthcoming World Urban Forum to be held in China would test Governments' political will. Проблема урбанизации должна решаться на основе целостного подхода, и предстоящий Всемирный форум городов, который должен состояться в Китае, станет проверкой политической воли правительств.
The World Bank and UN-Habitat jointly supported initiatives to monitor trends in urbanization and slum formation through the Global Urban Observatory. Всемирный банк и ООН-Хабитат совместно оказывали поддержку инициативам по отслеживанию в рамках Всемирного центра мониторинга городов тенденции в процессах урбанизации и образования трущоб.
In connection with its long-standing cooperation with UN-Habitat, the Office participated and contributed to the 4th World Urban Forum in November 2008 on Harmonious Cities. В рамках своего долгосрочного сотрудничества с ООН/Хабитат Управление участвовало в работе четвертого Всемирного форума городов по проблемам гармоничной урбанизации в ноябре 2008 года.
Awareness of sustainable urbanization was enhanced as a result of regional ministerial conferences, the World Urban Forum and the flagship reports and capacity-building activities. Более глубокому ознакомлению с проблематикой устойчивой урбанизации способствовали проведение региональных министерских конференций и Всемирного форума городов, подготовка программных докладов и организация мероприятий по укреплению организационно-кадровой базы.
Concerning monitoring and research, the Bank and UN-Habitat have supported initiatives by the Global Urban Observatory to monitor trends in urbanization and slum formation. Что касается мониторинга и исследований, то Банк и ООН-Хабитат поддерживают инициативы Всемирного центра мониторинга городов по отслеживанию тенденций в области урбанизации и образования трущоб.
Urban growth rates, 1970 and 1990 Темпы роста урбанизации, 1970 год и 1990 год
UNU-UN midday forum: "Unleashing the Potential of Urban Growth" and the United Nations Population Fund Форум УООН-ООН: «Эффективное использование потенциала урбанизации» и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения
The report was accompanied by a youth supplement entitled Growing Up Urban which addressed the challenges and promises of urbanization as they affect young people. У этого доклада было касающееся молодежи приложение, озаглавленное «Растущие в городских условиях», в котором рассматривались проблемы и перспективы урбанизации, затрагивающие молодежь.
Joint programming initiatives were also undertaken in support of the Global Urban Observatory, which seeks to monitor trends in urbanization and slum formation. Также проходила реализация инициатив в области совместных программ в поддержку Глобальной системы наблюдения за развитием городов, целью работы которой является мониторинг тенденций в области урбанизации и возникновения трущоб.
The World Urban Campaign is a platform for member States and Habitat Agenda partners to disseminate policies and share practical tools for sustainable urbanization. Всемирная кампания за урбанизацию представляет собой платформу, на основе которой государства-члены и партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат распространяют информацию о политических мерах и обмениваются опытом применения практического инструментария для обеспечения устойчивой урбанизации.