Английский - русский
Перевод слова Upgrading
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Upgrading - Повышение"

Примеры: Upgrading - Повышение
Poverty reduction policies needed to focus on job creation and upgrading skills. Политика по сокращению масштабов нищеты должна быть направлена на создание рабочих мест и повышение квалификации.
Furthermore, upgrading the skills of the labour force is of critical importance. Кроме того, повышение квалификации трудовых ресурсов играет решающую роль.
Training, retraining and skills upgrading for mid-level medical workers is provided in 17 medical colleges around the country. Подготовка, переподготовка и повышение квалификации специалистов со средним специальным медицинским образованием проводится в 17 медицинских колледжах, расположенных во всех регионах Беларуси.
In 2013, the Government will spend NOK 30 million on upgrading expertise on multiculturalism throughout the education sector. В 2013 году правительство израсходует 30 млн. норвежских крон на повышение осведомленности персонала всего сектора учебных заведений в области культурного многообразия.
Other key activities where UNFPA has provided support include upgrading skills and equipment for services. Другими важными сферами оказания помощи ЮНФПА были повышение квалификации персонала и улучшение оснащения соответствующих служб.
The training and capacity-building programme is aimed at upgrading the human rights knowledge of government institutions, NGOs and community-based organizations. Программа обучения и наращивания потенциала нацелена на повышение осознания правозащитной тематики государственными ведомствами, НПО и организациями на местном уровне.
Focus is now on upgrading the quality of services and prevention of ill health in the first instance. Теперь в фокусе внимания - повышение качества услуг и своевременная профилактика заболеваний.
Strategic bottlenecks: - IJssel from Arnhem to Zutphen - upgrading to class Vb is envisaged. Стратегические узкие места: - Эйссел от Арнхема до Зутфена - предусматривается повышение категории этого водного пути до класса Vb.
In addition, a three-year project has been launched which aims at upgrading the qualifications of staff at the shelters and strengthening cooperation. Кроме того, начато осуществление рассчитанного на три года проекта, направленного на повышение квалификации персонала приютов и расширение сотрудничества.
(b) Special training programmes will be geared towards upgrading the skills of staff responsible for managing the Organization's human resources and finances. Ь) программы специальной подготовки будут направлены на повышение квалификации персонала, отвечающего за управление людскими ресурсами и финансами Организации.
Finance represents the key constraint as upgrading will require substantial amounts of capital. Финансы являются основным лимитирующим фактором, так как повышение качества требует значительного объема капитала.
The constant upgrading of skills is particularly important in terms of meeting the needs of flexible specialization. Постоянное повышение квалификации имеет особенно важное значение для удовлетворения потребностей гибкой специализации.
The upgrading of the technical capacity of the national police is another Government key priority. Повышение технического потенциала национальной полиции - это еще одна первостепенная задача правительства.
The bulk of skill upgrading had taken place within rather than between industries. В основном повышение квалификации происходит в рамках самих предприя-тий, а не на уровне отношений между предприятиями.
The first was the use of modern technology, including an upgrading of the capacity of the secretariat to disseminate publications through the Internet. Первый - использование современной технологии, включая повышение возможностей секретариата по распространению публикаций через Интернет.
They considered that upgrading the skills and capacities of these groups would clearly contribute to development goals. Они пришли к выводу, что повышение квалификации кадров и развитие потенциала этих групп позволит внести реальный вклад в достижение целей развития.
This will involve upgrading observational networks and telecommunication systems in developing countries and among other countries with special considerations. Для этого потребуется повышение эффективности сетей наблюдения и систем телесвязи в развивающихся странах и между другими странами, заслуживающими особого отношения.
The project also aims at strengthening the institutional capacity of the Municipality and upgrading the skills of national counterparts. Проект предусматривает также укрепление организационного потенциала муниципалитета и повышение квалификации национальных специалистов, занимающихся этими вопросами.
The plan included provision for technical education and for upgrading the skills of artisans. Этот план включает предоставление технического образования и повышение мастерства ремесленников.
Germany's Energy Research Programme is geared towards reducing consumption of fossil fuel and upgrading the efficiency of energy conversion. Осуществляемая в Германии Программа научных исследований в области энергетики нацелена на сокращение масштабов потребления ископаемых видов топлива и повышение эффективности процесса преобразования энергии.
A number of African countries are receiving support aimed at strengthening various economic institutions and upgrading skills for strategic planning and defining good macroeconomic policies. Ряд африканских стран получают поддержку, направленную на укрепление различных экономических институтов и повышение квалификации в области стратегического планирования и выработки хорошей макроэкономической политики.
Work with managerial personnel, training them and upgrading their skills, establish cultural centres and public support for passenger and goods transport. З. работу с кадрами, их обучение, повышение квалификации, создание социально-культурных центров и общественных форм содействия процессу перевозки пассажиров и грузов.
The proposed staffing for UNOMIG provides also for the upgrading of the General Service post of the Construction Supervisor to the P-2 level. В предлагаемом штатом расписании МООННГ предусматривается также повышение класса должности прораба категории общего обслуживания до уровня С2.
Improvement of training and upgrading of skills of staff engaged in providing transport services for foreign economic activities. ➢ улучшение подготовки и повышение квалификационного уровня кадров в сфере транспортного обеспечения внешнеэкономической деятельности.
Danube from Devin to Děvínská Nová Ves, 6.0 km) - upgrading to class Vb. Дунай от Девина до Девинска-Нова-Вес, 6,0 км) - повышение категории до класса Vb.