Английский - русский
Перевод слова Upgrading
Вариант перевода Совершенствование

Примеры в контексте "Upgrading - Совершенствование"

Примеры: Upgrading - Совершенствование
In many developing countries, access to credit is extremely costly, and public spending for building and upgrading infrastructure is often very limited. Во многих развивающихся странах заемные средства являются очень дорогостоящими, а государственные расходы на создание и совершенствование инфраструктуры часто сильно ограничены.
Some of these costs include skills upgrading, enhancing local implementation capacity, and costs of adapting technology to local conditions. В число некоторых из таких видов расходов входят расходы на совершенствование профессиональных навыков, укрепление потенциала для осуществления на местном уровне и адаптацию технологий к местным условиям.
Continued upgrading of such supporting technologies will become imperative for an expedited treaty publication process now and in the future. Для обеспечения ускоренного процесса публикации договоров сейчас и в будущем потребуется постоянное совершенствование таких вспомогательных технологий.
In such a case, the optimal path for a firm would be chain upgrading. В таких случаях оптимальным путем для фирм является совершенствование всей цепи.
This inter-sectoral upgrading is one of the characteristics of industrialization in Taiwan Province of China. Такое межсекторальное совершенствование стало одной из характерных особенностей процесса индустриализации Китайской провинции Тайвань.
Topics such as trade capacity-building, innovation, technology upgrading, investment promotion and SME development would be covered. В него войдут материалы по таким вопросам, как создание потенциала в области торговли, инновацио-нная деятельность, совершенствование технологий, содействие инвестиционной деятельности и развитие МСП.
The continuous upgrading of the working methods has also resulted in decreasing staff costs. Постоянное совершенствование методов работы привело также к сокращению расходов по персоналу.
The progressive upgrading of archive management will also be pursued through the application of advanced information technology. Будет продолжаться также планомерное совершенствование методов хранения архивной документации путем применения передовых информационных технологий.
These include training, education, provision and maintenance of equipment, infrastructure support, development and upgrading. К ним относятся подготовка кадров, образование, предоставление и техническое обслуживание оборудования, поддержка, разработка и совершенствование инфраструктуры.
Other assets include transfer of technology, the development of human resources and the upgrading of backward and forward linkages. К числу других активов относятся передача технологии, развитие людских ресурсов и совершенствование обратных и прямых связей.
The enlargement and upgrading of the public road network are financed from a special road fund. Развитие и совершенствование сети автомобильных дорог общего пользования финансируются из специального дорожного фонда.
The regular upgrading of electronic equipment and application at Headquarters is improving the access to information of the Department's staff. Постоянное совершенствование аппаратного и программного обеспечения в Центральных учреждениях способствует расширению доступа сотрудников Департамента к информации.
Prison reform is urgently needed, in particular the approval of new legislation, the training of personnel and upgrading of the infrastructure. В срочном порядке необходима реформа пенитенциарной системы, в частности принятие нового законодательства, подготовка персонала и совершенствование инфраструктуры.
Two immediate projects illustrate the coordination of such actions: the modernization of one of the radio studios and the upgrading of the international broadcasting centre. О координации таких действий свидетельствуют два непосредственных проекта: модернизация одной из радиостудий и совершенствование центра международного вещания.
Completion, restoration and upgrading of the waste-water treatment infrastructure; завершение создания, восстановление и совершенствование инфраструктуры в области очистки сточных вод;
This approach has often led to requests for follow-on assistance and sequential upgrading of components of the electoral process. При таком подходе с приспособлением к реальным условиям зачастую поступали просьбы об оказании помощи в последующий период, а после этого начиналось совершенствование отдельных компонентов избирательного процесса.
The programme also includes rehabilitation and upgrading of road networks across western Kazakhstan in connection with mineral exploration and development projects. Программа также предусматривает восстановление и совершенствование сетки дорог на территории Западного Казахстана в связи с осуществлением проектов по разработке минеральных ресурсов и проектов в области развития.
Conversely, their proper use and technical upgrading would help to reduce humanitarian risks. И напротив - его надлежащее применение и обоснованное техническое совершенствование будут способствовать снижению гуманитарных рисков.
Establishing or upgrading communications links and associated protocols to encompass cyberincidents Создание или совершенствование каналов связи и соответствующих протоколов с целью охвата киберинцидентов;
COMRA has spent $3.2 million on other activities that may be related to environmental investigations, including sample storage and upgrading of databases. КОИОМРО израсходовало 3,2 млн. долл. США на другие виды деятельности, которые могут быть связаны с экологическими исследованиями, включая хранение образцов и совершенствование баз данных.
The Norwegian Armed Forces are upgrading their teaching on gender issues and Security Council resolution 1325 (2000). В норвежских вооруженных силах идет совершенствование методов преподавания, касающихся гендерных вопросов и резолюции 1325 (2000).
Expansion, upgrading and major rehabilitation of primary education and health infrastructure; а) расширение, совершенствование и капитальный ремонт объектов инфраструктуры систем начального образования и здравоохранения;
Recent evidence suggests that joint ventures undertake larger investments in research and development and technology upgrading than do wholly foreign-owned subsidiaries. Последние исследования говорят о том, что совместные предприятия делают более крупные инвестиции в научные исследования, разработки и совершенствование технологий, чем филиалы, которые целиком принадлежат иностранным компаниям.
Results-based management and project development skills upgrading Совершенствование навыков в области ориентированного на конечный результат управления и разработки проектов
The Director of the Division on Technology and Logistics opened the session and referred to technological upgrading and improved innovative capacity as driving forces of development. Директор Отдела технологии и логистики, открывая заседание, заявила, что совершенствование технологий и укрепление инновационного потенциала являются движущими силами процесса развития.