In many developing countries, access to credit is extremely costly, and public spending for building and upgrading infrastructure is often very limited. |
Во многих развивающихся странах заемные средства являются очень дорогостоящими, а государственные расходы на создание и совершенствование инфраструктуры часто сильно ограничены. |
Some of these costs include skills upgrading, enhancing local implementation capacity, and costs of adapting technology to local conditions. |
В число некоторых из таких видов расходов входят расходы на совершенствование профессиональных навыков, укрепление потенциала для осуществления на местном уровне и адаптацию технологий к местным условиям. |
Continued upgrading of such supporting technologies will become imperative for an expedited treaty publication process now and in the future. |
Для обеспечения ускоренного процесса публикации договоров сейчас и в будущем потребуется постоянное совершенствование таких вспомогательных технологий. |
In such a case, the optimal path for a firm would be chain upgrading. |
В таких случаях оптимальным путем для фирм является совершенствование всей цепи. |
This inter-sectoral upgrading is one of the characteristics of industrialization in Taiwan Province of China. |
Такое межсекторальное совершенствование стало одной из характерных особенностей процесса индустриализации Китайской провинции Тайвань. |
Topics such as trade capacity-building, innovation, technology upgrading, investment promotion and SME development would be covered. |
В него войдут материалы по таким вопросам, как создание потенциала в области торговли, инновацио-нная деятельность, совершенствование технологий, содействие инвестиционной деятельности и развитие МСП. |
The continuous upgrading of the working methods has also resulted in decreasing staff costs. |
Постоянное совершенствование методов работы привело также к сокращению расходов по персоналу. |
The progressive upgrading of archive management will also be pursued through the application of advanced information technology. |
Будет продолжаться также планомерное совершенствование методов хранения архивной документации путем применения передовых информационных технологий. |
These include training, education, provision and maintenance of equipment, infrastructure support, development and upgrading. |
К ним относятся подготовка кадров, образование, предоставление и техническое обслуживание оборудования, поддержка, разработка и совершенствование инфраструктуры. |
Other assets include transfer of technology, the development of human resources and the upgrading of backward and forward linkages. |
К числу других активов относятся передача технологии, развитие людских ресурсов и совершенствование обратных и прямых связей. |
The enlargement and upgrading of the public road network are financed from a special road fund. |
Развитие и совершенствование сети автомобильных дорог общего пользования финансируются из специального дорожного фонда. |
The regular upgrading of electronic equipment and application at Headquarters is improving the access to information of the Department's staff. |
Постоянное совершенствование аппаратного и программного обеспечения в Центральных учреждениях способствует расширению доступа сотрудников Департамента к информации. |
Prison reform is urgently needed, in particular the approval of new legislation, the training of personnel and upgrading of the infrastructure. |
В срочном порядке необходима реформа пенитенциарной системы, в частности принятие нового законодательства, подготовка персонала и совершенствование инфраструктуры. |
Two immediate projects illustrate the coordination of such actions: the modernization of one of the radio studios and the upgrading of the international broadcasting centre. |
О координации таких действий свидетельствуют два непосредственных проекта: модернизация одной из радиостудий и совершенствование центра международного вещания. |
Completion, restoration and upgrading of the waste-water treatment infrastructure; |
завершение создания, восстановление и совершенствование инфраструктуры в области очистки сточных вод; |
This approach has often led to requests for follow-on assistance and sequential upgrading of components of the electoral process. |
При таком подходе с приспособлением к реальным условиям зачастую поступали просьбы об оказании помощи в последующий период, а после этого начиналось совершенствование отдельных компонентов избирательного процесса. |
The programme also includes rehabilitation and upgrading of road networks across western Kazakhstan in connection with mineral exploration and development projects. |
Программа также предусматривает восстановление и совершенствование сетки дорог на территории Западного Казахстана в связи с осуществлением проектов по разработке минеральных ресурсов и проектов в области развития. |
Conversely, their proper use and technical upgrading would help to reduce humanitarian risks. |
И напротив - его надлежащее применение и обоснованное техническое совершенствование будут способствовать снижению гуманитарных рисков. |
Establishing or upgrading communications links and associated protocols to encompass cyberincidents |
Создание или совершенствование каналов связи и соответствующих протоколов с целью охвата киберинцидентов; |
COMRA has spent $3.2 million on other activities that may be related to environmental investigations, including sample storage and upgrading of databases. |
КОИОМРО израсходовало 3,2 млн. долл. США на другие виды деятельности, которые могут быть связаны с экологическими исследованиями, включая хранение образцов и совершенствование баз данных. |
The Norwegian Armed Forces are upgrading their teaching on gender issues and Security Council resolution 1325 (2000). |
В норвежских вооруженных силах идет совершенствование методов преподавания, касающихся гендерных вопросов и резолюции 1325 (2000). |
Expansion, upgrading and major rehabilitation of primary education and health infrastructure; |
а) расширение, совершенствование и капитальный ремонт объектов инфраструктуры систем начального образования и здравоохранения; |
Recent evidence suggests that joint ventures undertake larger investments in research and development and technology upgrading than do wholly foreign-owned subsidiaries. |
Последние исследования говорят о том, что совместные предприятия делают более крупные инвестиции в научные исследования, разработки и совершенствование технологий, чем филиалы, которые целиком принадлежат иностранным компаниям. |
Results-based management and project development skills upgrading |
Совершенствование навыков в области ориентированного на конечный результат управления и разработки проектов |
The Director of the Division on Technology and Logistics opened the session and referred to technological upgrading and improved innovative capacity as driving forces of development. |
Директор Отдела технологии и логистики, открывая заседание, заявила, что совершенствование технологий и укрепление инновационного потенциала являются движущими силами процесса развития. |