Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Unit - Отделение"

Примеры: Unit - Отделение
The obstetrics unit of public hospitals provides specialist antenatal care and inpatient care for delivery. Акушерское отделение в государственных больницах обеспечивает специальные дородовые услуги и услуги по принятию родов в стационарных условиях.
In the mentioned institution there is a medical unit with a bed capacity of 15 beds. В вышеупомянутом учреждении имеется медицинское отделение на 15 койко-мест.
Rush a bus and notify the burn unit. Пришлите машину и предупредите ожоговое отделение.
We went to the very heart of the vessel, the propulsion unit. Мы отправились в сердце судна машинное отделение.
The National Public Health Institute also has a general unit for the prevention of smoking and a special unit meant for the young. В Национальном институте здравоохранения также имеются общее отделение, занимающееся предотвращением курения, и одно специальное отделение для молодежи.
The second unit had begun filming two weeks before. Второе отделение съёмочной группы начала съёмки за две недели до этого.
The Regional Office for Eastern Africa organized a study mission to build capacity for the staff of the Tanzanian financial intelligence unit. Региональное отделение для Восточной Африки организовало ознакомительную миссию с целью укрепления потенциала сотрудников подразделения по финансовой оперативной информации Танзании.
Help these people get to the Washington Hospital Center's trauma unit. Надо доставить этих людей в отделение травматологии Вашингтонского госпиталя.
Our storage unit is registered to a P.O. box owned by someone whose signature is totally unreadable. Отделение хранилища зарегистрировано на почтовый ящик, принадлежащий кому-то, чью подпись невозможно разобрать.
I was thinking I could get a storage unit, till we figure things out. Я думал перевести все в отделение хранилища, пока мы не разберемся.
I need a police unit sent to this location to transfer a suspect to your holding facility. Мне нужен патруль по этому адресу, чтобы отправить подозреваемого к вам в отделение.
It was like an ICU unit in the water. Всё это было похоже на отделение реанимации на воде.
No food in the unit, sir. С едой в отделение запрещено, сэр.
The first specialized proctological unit was opened in Leningrad. Открывается первое в Ленинграде специализированное проктологическое отделение.
I'd be running their pediatric oncology outreach unit. Я возглавлю их информационное отделение по детской онкологии.
Each unit was formed of two driving motors, one of which contained a toilet. Каждая секция состояла из моторного вагона и двух прицепных, один из которых имел багажное отделение.
He was transferred to the intensive care unit an hour ago. Час назад его перевели в отделение интенсивной терапии.
This is the intensive care unit in which I work. Это отделение реанимации, где я работаю.
Chelmsford has the largest burns unit in Europe. В Челмсфорде самое большое ожоговое отделение в Европе.
My Government expresses the hope that the Kigali Office will run smoothly as a professional unit in the foreseeable future. Правительство моей страны выражает надежду на то, что отделение в Кигали сможет нормально функционировать в качестве профессионального подразделения уже в ближайшем будущем.
To that end, we have enacted legislation and have established a financial intelligence unit. В этой связи мы приняли соответствующее законодательство и учредили отделение финансовой разведки.
For example, the Panama country office shared the knowledge and experience of its monitoring and evaluation unit with the Dominican Republic and Ecuador. Так, страновое отделение Панамы организовало передачу знаний и опыта своей группой контроля и оценки отделениям в Доминиканской Республике и Эквадоре.
NELL: Sir... the Delta unit's in Tijuana. Сэр, отделение Дельта в Тихуане.
The Australian Capital Territory Government is establishing a new women and children's hospital, which will include a neonatal intensive care unit, a paediatric unit and a maternity unit. Правительство Австралийской столичной территории создает новую женскую и детскую больницу, в которой будут отделение реанимации новорожденных, а также педиатрическое и родильное отделения.
The Project included a casualty unit, a diagnostic laboratory, a new pharmacy and a dialysis unit. В рамках проекта в больнице будут созданы пункт неотложной помощи, диагностическая лаборатория, новая аптека и отделение диализа.