Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Unit - Отделение"

Примеры: Unit - Отделение
So this is a newborn intensive care unit in Kathmandu, Nepal. Это отделение интенсивного ухода за новорождёнными в Катманду, Непал.
His unit then reportedly captured the height. В итоге его отделение захватило высоту.
Women's healthcare is an example of a General Medicine business unit. Женское здравоохранение - одно из направлений, которым занимается отделение Общей медицины.
The Jabalia CRC opened a speech therapy unit. В ОЦР в Джабалии было открыто логопедическое отделение.
Maybe it's Fletcher's ghost unit. Возможно, это призрачное отделение Флетчера.
The hospital has a specialist heart unit. В больнице есть специализированное сердечное отделение.
Following the events at Kibeho in April 1995, ICRC set up an operational surgical unit at Butare Hospital within 48 hours. После событий в Кибехо в апреле 1995 года МККК за 48 часов организовал хирургическое отделение в больнице города Бутаре.
(b) The first aid and emergency unit. Ь) отделение первой и неотложной помощи.
A haemodialysis care unit will be installed with the aim of increasing assistance to patients suffering from renal diseases. В целях расширения помощи пациентам, страдающим почечными заболеваниями, будет создано отделение гемодиализа.
The Caribbean unit of United Nations Radio has also played a very significant role in spreading the word. Карибское отделение радио Организации Объединенных Наций также сыграло весьма существенную роль в распространении информации.
The unit will have particular responsibility for the protection of witnesses when their presence is required in The Hague. Это отделение будет нести особую ответственность за защиту свидетелей в тех случаях, когда потребуется обеспечить их присутствие в Гааге.
Sir, it's family only in the unit. Сэр, отделение только для членов семьи.
It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. Это была шутка, что его отделение постоянно тянуло худшие детали.
A large number of prisoners were said to be assigned to the unit indefinitely. Отмечается, что значительная часть заключенных помещена в это отделение на неопределенный срок.
2.3 Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit. 2.3 В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение.
Zitawi was taken to the intensive care unit at Hadassah University Hospital, where his condition was described as serious. Зитави был доставлен в реанимационное отделение больницы университета Хадассах, где его состояние было оценено как тяжелое.
The new unit has not started functioning because of the non-availability of funds for running costs. Новое отделение пока не функционирует ввиду отсутствия средств на покрытие текущих расходов.
As a result of these activities a special unit was created within the police department to deal with the development of community policing strategies. В результате этих мероприятий в полицейском департаменте было создано специальное отделение, занимающееся вопросами разработки стратегий сотрудничества полиции и общин.
He particularly recommends strengthening the human rights unit and the establishment of an early-warning system. Он особенно рекомендует укрепить отделение по правам человека и создать систему раннего предупреждения.
A public information and outreach unit will be responsible for implementing a communication strategy designed to explain the work and mandate of the mission to the public. Отделение общественной информации и пропаганды будет отвечать за реализацию коммуникационной стратегии, предназначенной для разъяснения общественности деятельности и мандата миссии.
The secretariat is located in New York, and it has a liaison unit in Geneva. Секретарит находится в Нью-Йорке и имеет отделение связи в Женеве.
A special police unit has been established to deal with complaints and ensure prompt investigation. Для рассмотрения жалоб и ускоренного проведения расследований в связи с ними создано специальное отделение полиции.
One is a specialized treatment unit for pregnant drug abusers. Одну из этих программ осуществляет специальное отделение по лечению беременных наркоманок.
This proposed wing will contain a unit for female offenders. В этом крыле предлагается создать отделение для женщин-правонарушителей.
My delegation is pleased to learn that three more have been detained in the unit since the report. Моя делегация с удовлетворением узнала о задержании и помещении в Отделение еще трех человек после завершения подготовки доклада.