So this is a newborn intensive care unit in Kathmandu, Nepal. |
Это отделение интенсивного ухода за новорождёнными в Катманду, Непал. |
His unit then reportedly captured the height. |
В итоге его отделение захватило высоту. |
Women's healthcare is an example of a General Medicine business unit. |
Женское здравоохранение - одно из направлений, которым занимается отделение Общей медицины. |
The Jabalia CRC opened a speech therapy unit. |
В ОЦР в Джабалии было открыто логопедическое отделение. |
Maybe it's Fletcher's ghost unit. |
Возможно, это призрачное отделение Флетчера. |
The hospital has a specialist heart unit. |
В больнице есть специализированное сердечное отделение. |
Following the events at Kibeho in April 1995, ICRC set up an operational surgical unit at Butare Hospital within 48 hours. |
После событий в Кибехо в апреле 1995 года МККК за 48 часов организовал хирургическое отделение в больнице города Бутаре. |
(b) The first aid and emergency unit. |
Ь) отделение первой и неотложной помощи. |
A haemodialysis care unit will be installed with the aim of increasing assistance to patients suffering from renal diseases. |
В целях расширения помощи пациентам, страдающим почечными заболеваниями, будет создано отделение гемодиализа. |
The Caribbean unit of United Nations Radio has also played a very significant role in spreading the word. |
Карибское отделение радио Организации Объединенных Наций также сыграло весьма существенную роль в распространении информации. |
The unit will have particular responsibility for the protection of witnesses when their presence is required in The Hague. |
Это отделение будет нести особую ответственность за защиту свидетелей в тех случаях, когда потребуется обеспечить их присутствие в Гааге. |
Sir, it's family only in the unit. |
Сэр, отделение только для членов семьи. |
It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. |
Это была шутка, что его отделение постоянно тянуло худшие детали. |
A large number of prisoners were said to be assigned to the unit indefinitely. |
Отмечается, что значительная часть заключенных помещена в это отделение на неопределенный срок. |
2.3 Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit. |
2.3 В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение. |
Zitawi was taken to the intensive care unit at Hadassah University Hospital, where his condition was described as serious. |
Зитави был доставлен в реанимационное отделение больницы университета Хадассах, где его состояние было оценено как тяжелое. |
The new unit has not started functioning because of the non-availability of funds for running costs. |
Новое отделение пока не функционирует ввиду отсутствия средств на покрытие текущих расходов. |
As a result of these activities a special unit was created within the police department to deal with the development of community policing strategies. |
В результате этих мероприятий в полицейском департаменте было создано специальное отделение, занимающееся вопросами разработки стратегий сотрудничества полиции и общин. |
He particularly recommends strengthening the human rights unit and the establishment of an early-warning system. |
Он особенно рекомендует укрепить отделение по правам человека и создать систему раннего предупреждения. |
A public information and outreach unit will be responsible for implementing a communication strategy designed to explain the work and mandate of the mission to the public. |
Отделение общественной информации и пропаганды будет отвечать за реализацию коммуникационной стратегии, предназначенной для разъяснения общественности деятельности и мандата миссии. |
The secretariat is located in New York, and it has a liaison unit in Geneva. |
Секретарит находится в Нью-Йорке и имеет отделение связи в Женеве. |
A special police unit has been established to deal with complaints and ensure prompt investigation. |
Для рассмотрения жалоб и ускоренного проведения расследований в связи с ними создано специальное отделение полиции. |
One is a specialized treatment unit for pregnant drug abusers. |
Одну из этих программ осуществляет специальное отделение по лечению беременных наркоманок. |
This proposed wing will contain a unit for female offenders. |
В этом крыле предлагается создать отделение для женщин-правонарушителей. |
My delegation is pleased to learn that three more have been detained in the unit since the report. |
Моя делегация с удовлетворением узнала о задержании и помещении в Отделение еще трех человек после завершения подготовки доклада. |