| The unit implements athletic plans, programmes and activities for women. | Данное отделение претворяет в жизнь спортивные планы, программы и мероприятия для женщин. |
| 2.2 On 28 October 2006, the author accepted to go to the hospital's emergency unit. | 2.2 28 октября 2006 года автор согласился явиться в отделение неотложной помощи соответствующей больницы. |
| 2.4 On 20 November 2003, the author was admitted to the mental health unit of the Regional Hospital. | 2.4 20 ноября 2003 года автор был помещен в психиатрическое отделение областной больницы. |
| One of the patients was unconscious and was transferred to the intensive care unit. | Один из пациентов был без сознания, и его перевели в отделение интенсивной терапии. |
| Three medical staff members were injured and the intensive care unit was destroyed. | Было ранено три медицинских работника и разрушено отделение интенсивной терапии. |
| Area and unit officers coordinate and share their programmes as well as news and information throughout the world. | Должностные лица, ответственные за район и за отделение, координируют и распространяют свои программы, а также новости и информацию по всему миру. |
| A cholera treatment unit for 253 patients was also opened. | Было также открыто холерное отделение на 253 койки. |
| There is a fully equipped neonatal intensive care unit. | Имеется полностью оборудованное отделение интенсивной терапии для новорожденных. |
| Point G Hospital psychiatric unit, Bamako | Психиатрическое отделение больницы пункта "Г", Бамако |
| You might want to wheel her by the burn unit. | Вам, скорее всего, придется провезти ее через ожоговое отделение. |
| You want me to put the entire unit on lock down... | Вы хотите, чтобы я закрыл отделение... |
| Comrade lieutenant, how come the first unit runs with light equipment. | Товарищ прапорщик, а первое отделение налегке бегает. |
| As a result of that initiative, a national infectious diseases control unit was established with a broadened status, scope and emphasis. | В результате этой инициативы было создано национальное отделение по контролю над инфекционными заболеваниями с расширенными полномочиями, охватом и целями. |
| The unit then became responsible for the treatment, care and support aspects of the prevention programme. | Позднее отделение стало отвечать за лечение, уход и поддержку в контексте профилактической программы. |
| The National Hospital has an AIDS unit and AIDS education is the focus of many projects. | В национальной больнице имеется отделение для больных СПИДом, а просвещение по вопросам СПИДа находится в центре внимания многих проектов. |
| Our State hospital's infectious diseases unit offers centralized service on the island. | Отделение инфекционных болезней государственного госпиталя на нашем острове предлагает централизованные услуги. |
| The special unit will also be used for convicted offenders sentenced to less than four months' imprisonment and for remand prisoners. | Специальное отделение будет также использоваться для преступников, приговоренных к не менее чем четырем месяцам тюремного заключения, а также для лиц, содержащихся в досудебном заключении. |
| The Zenica psychiatric unit was currently being set up in a facility that was completely separate from the prison. | Кроме того, психиатрическое отделение в Зенице переводится сейчас в помещения, полностью отделенные от здания тюрьмы. |
| The special secure unit could be fully operational by November if 40 additional international correctional officers are allocated to guard it. | Отделение особого режима может полностью вступить в строй к ноябрю, если для его охраны будет выделено 40 дополнительных международных сотрудников исправительных учреждений. |
| Foreign prisoners expelled from Hungary as a punishment were taken to the "foreigners unit". | Иностранные заключенные, выдворяемые в качестве наказания, направляются в "отделение для иностранцев". |
| That unit also worked very closely with the police. | Это отделение также тесно сотрудничало с полицией. |
| Its Department of Wildlife also operated an independent law-enforcement unit, which had been created through presidential decree. | Принадлежащий Министерству Департамент дикой природы (англ. Department of Wildlife) также оперирует как отдельное независимое правоохранительное отделение, которое было создано по указу президента. |
| He doesn't want to work with Jane, so he's transferring to another unit. | Да. Он не хочет работать с Джейном и поэтому перевелся в другое отделение. |
| Any surgical unit in this country would be lucky to have him. | Любое хирургическое отделение в этой стране мечтает о нем. |
| She was assigned to our unit for the mission. | Она была передана в наше отделение для этой миссии. |