Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отделение

Примеры в контексте "Unit - Отделение"

Примеры: Unit - Отделение
Paramoshkin, take your unit and go with Nekrasov. Парамошкин! Бери отделение, идешь с Некрасовым.
In May 2005, the specialized unit of the Chkalov General Hospital in Sogd oblast was expanded to 15 beds, a medical and rehabilitation unit was opened and refurbishment was carried out at. В мае 2005 года в Центральной городской больнице города Чкаловска Согдийской области специализированное отделение расширено на 15 коек открыто отделение медико-социальной реабилитации, проведен капитальный ремонт.
Since 2009, the hospital has launched a stem cell transplant unit, a fully equipped intensive care unit, two operating facilities, and echocardiology, heart and infectious disease units. С 2009 года в больнице действует отделение по пересадке стволовых клеток, полностью оборудованное отделение интенсивной терапии, два операционных отделения, а также отделения эхокардиографии, сердечных и инфекционных заболеваний.
A certified special ward in the Neurology Clinic treats stroke patients (stroke unit). В неврологической клинике действует сертифицированное инсультное отделение (Stroke Unit) для лечения и реабилитации больных, перенесших инсульт.
Radiology Unit (with an X-ray diagnosing and X-ray therapy unit). Радиологический комплекс (включает отделение лучевой диагностики и лучевой терапии).
A sergeant, he was made a squad leader in the 3rd Platoon, and quickly impressed his unit's company commander with his natural leadership ability, and soon his squad was considered a model unit. Будучи в звании сержанта он возглавил отделение третьего взвода и вскоре впечатлил ротного командира своими прирождёнными лидерскими качествами, его отделение стало образцовым.
Like the special unit in Ringe State Prison the unit in Jyderup State Prison will have a close collaboration with the social authorities outside the prison. Специальное отделение в государственной тюрьме "Ринге", как и отделение в государственной тюрьме "Йидеруп" будет тесно сотрудничать с независимыми социальными службами.
It's an Air Force commando unit specializing in search and rescue, air field security. Отделение ВВС, обеспечивающее безопасность и поддержку, поиск и спасение других отрядов.
Get him to the burn unit till he's stabilized, and then get a C.T. Отнеси его в ожеговое отделение пока состояние не стабилизируется, а затем сделай С.Т.
It has eight health workers and a Doctors of the World/Spain field unit. В общине работают восемь специалистов системы здравоохранения и функционирует отделение организации "Врачи мира/Испания".
Mental health services are becoming increasingly community based, but an inpatient mental health care unit is also provided. Услуги по лечению психических заболеваний начинают все чаще приобретать общинную основу, однако есть одно отделение, где лечение проводится в стационарных условиях.
Furthermore, a new Police unit was opened in Afega on 29 June 2011. Кроме того, 29 июня 2011 года в городе Афега было открыто новое отделение полиции.
Between 2011 and 2012 the anti-gang unit was assigned 181 cases, with 1 case at the trial stage and 7 convictions handed down against 9 people. В 2011-2012 годах Национальное отделение по борьбе с преступными группировками вело 181 дело, 1 из которых находилось в судебном производстве, и было вынесено 7 обвинительных приговоров в отношении 9 человек.
This unit is now a reference centre receiving prisoners with an ailment or post-operative condition from other prisons; after recovering they are returned to their original prison. В настоящее время это отделение считается базовым центром, куда из других пенитенциарных центров направляются лишенные свободы лица с определенными заболеваниями и после хирургических операций; а после выздоровления они возвращаются в свои пенитенциарные центры.
The addition of Latvia in 1996 has brought to 10 the number of country offices, together with one headquarters unit, designated as COEs. После того как в 1996 году в Латвии было создано страновое отделение, выполняющее функции экспериментального центра, их число достигло 10, при этом одно из таких подразделений располагается в штаб-квартире.
The National Hospital for adults has 90 beds in its ordinary care section and 11 in its intensive care unit. Each year it treats 2,236 patients. В Национальном госпитале для пожилых людей имеются отделение основного лечения на 90 койко-мест и отделение интенсивной терапии на 11 мест; ежегодно в нем проходят лечение 2236 пациентов.
A detained person transported to the detention facility shall be informed of his or her rights and responsibilities, internal regulations immediately upon being placed in the quarantine unit; a statement regarding this shall be attached to his or her personal file. Арестованное лицо, перемещенное в место содержания арестованных, непосредственно после помещения в карантинное отделение уведомляется о своих правах и обязанностях, внутреннем распорядке; справка об этом приобщается к его личному делу.
Princess Grace Hospital Centre: Comprises a clinic, a hospital, a maternity unit, medical and paramedical services and a home-care section. Больничный центр им. княгини Грейс (ЦПКГ): в его состав входит амбулаторное отделение, стационар, акушерское отделение, медицинские и парамедицинские службы, отделение "внешних услуг" (лечение по типу "стационар на дому" и медицинская помощь на дому).
In a similar move, a Jammu unit of Sri Ram Sena appealed to Indian and Russian authorities to forestall the impending Gita ban "for the betterment of Indo-Russia relations". В Джамму, региональное отделение партии «Шрирам сена» обратилось к индийским и российским властям с просьбой не допустить запрета «Бхагавад-гиты» ради «улучшения индийско-российских отношений».
The Tribunal experienced a significant increase in the rate of arrests of indicted suspects; 10 people have been apprehended and transferred to the Tribunal's detention unit in the past year. Трибунал зафиксировал значительное увеличение количества арестов людей, в отношении которых вынесены обвинительные заключения: 10 человек были арестованы и переведены в имеющееся в Трибунале Отделение содержания под стражей в течение прошлого года.
In every provincial capital, OMDA has a regional unit managed by an official responsible for copyright issues. В каждом центральном городе провинции имеется отделение МААП под руководством регионального директора службы по охране авторских прав.
The new anti-gang unit in the Attorney General's office redefined its structure to organize investigations targeting the groups of gangs identified, rather than crimes or geographic areas. Созданное при Генеральной прокуратуре Национальное отделение по борьбе с преступными группировками претерпело внутренние структурные преобразования для того, чтобы расследования организовывались в отношении самих группировок, а не по факту совершения отдельных преступлений или по географическому признаку.
In that regard, UNV has established a youth unit at its headquarters in Bonn, Germany, and has also established a regional office in Cairo. С этой целью ДООН учредила группу по делам молодежи в своей штаб-квартире в Бонне, Германия, и региональное отделение в Каире.
The MTSS equal opportunities unit for disabled persons was set up by Order 30391-MTSS of 17 May 2002. На основании декрета 30391-MTСО от 17 мая 2002 года сформировано отделение МТСО по работе в области достижения равенства возможностей для людей с инвалидностью.
In 2008, a Russian-based unit of EuTeach Adolescent Health School was established at the Academy. В 2008 году при Академии было создано российское отделение программы «ЮТич» по вопросам подростковой медицины.